不問蒼生問鬼神提示您:看後求收藏(第107章 金文投稿的前瞻,奧術之語言學家,不問蒼生問鬼神,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
個”,可能會有人認為他想說“這個公主”或者“這位女士”之類的。
結果下一句,卻是比較粗鄙和古怪的“婆娘”二字,顯得有些莫名其妙。
但總算,能夠聽得明白,是指向這個“人”。
然而接上“不是”,就顯得意猶未盡了。
她不是什麼呢?
不是我們亞特萊茵人?
不是法師?
不是美女?
在他說完之前,眾人根本難以理解其真實的所指,只能靠猜測,甚至靠潛意識的反應。
直至他說完,才能確定下來,原來說的是她不是人!
下一句也是同樣的道理,反轉到了她是仙女下凡塵。
如果接下來還有反轉,再反轉,也是同理。
這將永不停歇。
“故而,吟遊詩人的施法強調過程,而奧術師們的施法強調結果。(也有中間狀態的融合)
兩者都涉及到了‘意義’和‘共鳴’,但基礎原理並不相同。
但無論如何,咒語或者詩歌本身並無意義,是人賦予了它們意義。
我們寫文章也好,施展魔法也罷,都要講求意在文先,如果意義到位,漢字的序順並不定一能影閱響讀!
所以,我發明(搬運)金文,是為了把甲骨文簡單化,口語化,更好的輸出‘意義’!”
臺下眾人微愕,旋即恍然大悟,掌聲雷動!
萊納王國的蘿莎公主更是把手掌拍得通紅,眼中異彩連連。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。