相望如故提示您:看後求收藏(第35章 軍制改革,以及蒸汽機,法蘭西大都督,相望如故,官小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“參謀長,你等一下帶著第2團,我先帶他們練練。”弗朗斯對他說道。

貝爾蒂埃猶豫著對他說道:“這個,我倒是不反對一起訓練,但是士兵們,堅持的下來嗎?”

弗朗斯並不擔心:“我只是進行初步的小訓練,這得慢慢來。而且士兵們這幾天在外面的城堡吃的很不錯,往後也會如此,身體素質總會提上去的。”

說完,弗朗斯對士兵們高聲喊道:“兄弟們,跟著我跑起來!隊形不要亂,覺得累就在外面休息一下!”

第1團計程車兵大喊一聲回應,信心滿滿昂首跟著他跑起來。

幾圈跑下來,出乎意料,他們竟然堅持下來了,沒有一個人休息或者掉隊。

弗朗斯拿著行軍水壺喝了一口水,看著校場中喘著氣互相交談喝水的上千士兵,感到十分滿意,看來法軍不虧是橫行歐洲幾百年的勁旅,陸軍傳統冠絕列國,士兵們的體能底子很牢靠。

嗯,一個星期後可以考慮加大訓練強度。

……

弗朗斯馬不停蹄,訓練結束後就帶著貝爾蒂埃來到城外河邊的一處紡織廠。

這裡的工廠主沒有犯過罪,因此被赦免,他戰戰兢兢帶著弗朗斯參觀自己的工廠。

來到廠房,弗朗斯十分滿意地看著一臺蒸汽機,指著它對貝爾蒂埃說道:“工欲善其事,必先善其器,本來不抱指望的,想不到還真讓我們遇上一臺。”

弗朗斯轉身對紡織廠長說道:“這臺東西從哪兒弄來的?”

紡織廠長小心翼翼回答:“我有一個英國朋友,他是採煤工廠的人,向我推薦了這臺機器。不過我還沒有來得及用,也只買了一臺而已。”

“聯絡你那個朋友,他有多少我買多少。”弗朗斯吩咐道。

他和貝爾蒂埃一起走在廠房,繼續參觀工廠。

弗朗斯一邊看,一邊對廠長說道:“還有改進空間。正好我懂這個,我在濱州的新華書店……也就是圖書館,恰好看過你們這個時代……我是說現在的歐洲所用的工業廠房設計,上面寫了很多19世紀……我是說英國式的廠房形制。我回到市裡後會畫幾份圖,畫好後給你送來。”

貝爾蒂埃見他提到19世紀,心下好奇,正要發問,眼疾嘴快的弗朗斯迅速順著蒸汽機轉移話題,正好蒸汽機也是接下來的重大事項。

“參謀長,你知道蒸汽機可以做什麼事嗎?”弗朗斯對他說道。

貝爾蒂埃不以為然:“不過是英國人弄出來的一種玩具罷了,讓他們的採煤廠和製衣廠提高點效率而已。我在北美看英國商人用過這個,他們對我說這玩意兒也就是燒開水用水汽吹動機關,當不得大用。”

“是嗎?”弗朗斯笑了,“英國人現在就用這個說法糊弄人?他們還真是不想讓這個好東西讓別人知道啊,想盡辦法貶低自己的東西不引起外人的注意。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

法蘭西大都督

相望如故

君上萬年

木子宸奕