粉筆白提示您:看後求收藏(第519章 老外全是口胡王?,我的動畫時代,粉筆白,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
畫錯就畫錯了。
萬寶影片也不怕丟人,果斷在官微承認了錯誤,並向所有《秦時明月》動畫粉絲道了歉,重新弄了一版海報。
但是吧!
海報是重新畫了,但秦時明月粉絲的怨念可沒那麼容易消除。
於是乎,近期在網上就掀起了一股“指鹿為馬”的風潮。
動畫《秦時明月》的粉絲,最喜歡拿著“淵虹”與“鯊齒”的圖片,跑到萬寶影片官微評論區釣魚。
似乎是覺得這樣還不過癮,這幫人又跑去別的微博下釣魚,就連顧淼也慘遭波及。
【淵虹.jpg】
“請問,這是什麼劍?”
網友A:“我知道,這是淵虹!”
網友B:“不不不!這分明是流沙首領衛莊大人的鯊齒劍![狗頭]”
顧水水水:“我知道答案,這既是淵虹劍,也是鯊齒劍,俗稱薛定諤的劍!”
網友C:“恭喜顧三水,終於學會搶答了!”
好嘛!
美工的一次失誤,竟然意外給動畫《秦時明月》造出了一個網路流行梗,不得不說確實挺離譜。
不過被嘲諷也沒辦法。
畢竟是萬寶自己鬧出的笑話,被人家拿這個圖說事,除了低頭認錯以外,也只能裝鴕鳥聽不見看不見了。
不聽不聽,王八唸經!
裝死打算揭過此事的顧淼,在小森森的滿月酒過後,會見了一批特殊的客人。
來自國外的朋友們。
動畫《遊戲王:決鬥王國》播出後,在國內掀起了極大的轟動。其動畫描述的全新集換式卡牌對戰遊戲,也在一夜間風靡大江南北。
這也引起了很多老外們的注意。
事實上。
《遊戲王》衍生實體卡牌,到現在也只有“中文版”。還沒有開始印刷外文版,畢竟譯製工作還未完全結束。
但這批中文卡牌,在留學生和前來國內旅遊的老外們的推介下,已經悄然走出國門,在海外悄悄火了起來。
最開始是一位名叫克萊博,在江川大學讀書的外國留學生傳出去的。
這位江大留學生,本身是一位油管影片UP主,很喜歡透過影片分享自己在華國的留學生活。
大概兩個月前。
在江大同學的帶領下,他首次接觸到了《遊戲王》卡牌遊戲,並藉機加入了江大剛剛成立的“決鬥社”。
這一接觸,《遊戲王》卡牌便讓他玩得極為痴迷。
當他透過影片,給自己在油管上面的粉絲,分享了這種“集換式卡牌”的玩法後,許多老外紛紛來了興趣。
【嘿夥計!你手裡的這種卡牌有英文版嗎?你知道的,那些方塊字實在是太難以辨認了。】
【酷斃了!我已經迫不及待想要試一試這種全新的卡牌遊戲了。】
【在哪能買到這種卡牌呢?不會讓我買機票去一趟萬里之外的華國吧?那太糟糕了,機票錢可能夠我一年的瘋狂星期四了。】
在得知自己的粉絲們,都對這款名為《遊戲王》的集換式卡牌感興趣之後,克萊博當即表示,自己可以幫他們買卡包。
透過跨國代購的形式,把這種新穎的卡牌遊戲,分享給自己的朋友們。
幾張薄薄的紙片而已,又不是光刻機,根本不會遭到制裁或者限制。
於是乎。
在克萊博的帶動下,《遊戲王》卡牌開始了出海之旅,並在不知不覺間,俘獲了一大批海外粉絲。
……
“他們是怎麼玩的?”
顧淼好奇不已,覺得這件事聽起來,實在是太不可思議了。
卡牌可是中文的。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。