鯰魚頭提示您:看後求收藏(第2049章 法國人的大單,重生南非當警察,鯰魚頭,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
第2049章法國人的大單
其實這個結果也並不意外。
上一次義大利入侵阿比西尼亞是在上世紀末。
當時的義大利軍隊裝備的還是單發步槍,空中也沒有空軍助戰,坦克這個詞代表的意思還是水櫃,最重要的是還有英國和法國的暗中掣肘。
現在情況有了很大改善。
可以連發的機槍代替了效率低下的單發步槍。
空中全部都是義大利人的飛機,阿比西尼亞整個國家連一架飛機都沒有。
義大利人的坦克和南部非洲相比並不出色。
但是跟幾乎毫無工業能力的阿比西尼亞相比,坦克的出現成為改變戰場局勢的最大關鍵。
阿比西尼亞人對於坦克毫無反制能力,所以義大利軍隊才進展神速,一路勢如破竹。
這個情況其實讓羅克也有點措手不及,南部非洲還沒有來得及下手呢,戰爭看上去似乎就已經結束了,和意土戰爭相比簡直就一無所獲。
當然最受震撼的還是英國人和法國人。
對於機械化部隊的實力,英國和法國都是深有體會的,不過義大利入侵阿比西尼亞的過程,還是讓英國和法國對於現代戰爭有了更新的理解。
在使用了坦克之後,義大利人勢如破竹。
那麼如果把義大利人換成德國人。
把阿比西尼亞人換成法國人。
法國人能不能頂得住德國人的入侵?
或者換句話說,法國還能不能撐到英國完成全國總動員之後?
也就在國聯宣佈制裁義大利的第二天,巴黎緊急聯絡比勒陀利亞,希望採購南部非洲的“豹”式坦克,以及“虎”式坦克,以應對法國未來可能面臨的入侵。
“豹”式坦克和“虎”式坦克,是南部非洲正在服役的兩款主戰坦克。
按照南部非洲一貫的標準,正在服役的武器裝備是禁止出口的,南部非洲現在用來出口的坦克依然是“輕騎兵”的改進型。
既然是改進型,那麼“輕騎兵”這個名字就不能用了,否則怎麼好意思開口要高價呢。
所以南部非洲現在出口的坦克叫“彪騎兵”。
這很符合法國人的氣質。
法國人確實是有點彪。
當然你要理解成“婊”也可以。
“武器裝備不是越先進越好,適合自己的才是最好的,南部非洲和法國的國情不同,法國國內使用‘豹’式坦克和‘虎’式坦克會受到巨大限制,反而更靈巧、更好用的‘彪騎兵’才最適合法國國情,而且‘彪騎兵’的價格也比‘豹’式和‘虎’式更低,一輛‘虎’式坦克的價格可以購買十輛‘彪騎兵’,價效比還是要考慮的。”國聯行政院秘書長肖恩·弗格森親自上陣,努力推銷“彪騎兵”。
和“輕騎兵”相比,“彪騎兵”的效能還是有一定提升。
更厚的裝甲、更大的馬力、更兇猛的火力——
雖然在南部非洲“彪騎兵”已經落後,但是放眼世界,“彪騎兵”依然是一款優秀的坦克。
當然有些比較先進的科技裝置,比如通訊裝置就別想了。
“‘彪騎兵’的效能和二十年前的‘輕騎兵’相比並沒有本質上的提升,而且價格還這麼貴,你們南部非洲人的心都是黑的!”阿韋諾不屑一顧,對於南部非洲的這些小手段一清二楚。
法國忽悠賣軍火的時候,也都是這些話術。
“怎麼可能效能沒有提升呢?‘輕騎兵’的正面裝甲才20毫米,‘彪騎兵’的正面裝甲達到了25毫米,而且採用了更新式的傾斜裝甲,在使用更厚的裝甲基礎上,‘彪騎兵’因為使用了更大功率的發動機並沒有損失靈活性,再看看‘彪騎兵’5
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。