笑宇提示您:看後求收藏(第39章 異國除夕團圓宴:在米蘭包餃子,地產迷雲,笑宇,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
to make dumplings.(不用等我們,各位先吃。我們繼續包餃子。)”
餐廳的主人,聽我這麼一說,異常興奮。大人用筷子,小孩用刀叉,不到10分鐘,四盤餃子無影無蹤。
老者用餐巾抹了抹嘴道:“這是我這輩子吃得最好吃的餃子,我們的家人滿意極了,謝謝你們。”
又過了近二十分鐘,我們將所有的餃子餡全部用盡,估計又包了200個左右的餃子。我吩咐老者,吃多少煮多少,剩下的放到冰箱冷凍室內。
我好奇地問起老者:“老人家,您是在哪裡學的漢語?”
老者微微一笑:“我其實是黑眼睛黑頭髮的中國人。”
原來,老者的祖父是山東人,也姓張。一戰時被朝廷派往歐洲負責後勤工作,無非是幹些運送傷員或死者的苦力活兒。一戰結束後,老者祖父孤身一人流浪到米蘭,靠做苦力積攢的錢,盤下了一個小店供應中國小吃。後來娶了當地的姑娘,生意也越做越大,直到今天,餐廳的規模近千平,以義大利菜系為主,兼做一些東西方的融合菜。老者用其自己的話講,他是兩代單傳,現在家裡就他一個人會說漢語。今天是年三十,就想用吃餃子的方式過春節並祭奠先祖。可惜,沒人會包餃子,幸虧遇到了我們。
老者及其家人,又下廚做了幾道精美的義大利菜。我們三人和老者一家,吃起了春節宴。別說,中西菜系完美碰撞,別有情趣,也分外好吃,在異國他鄉享受一頓如此令人難忘的“三十宴”,這個春節也算足矣。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。