二將提示您:看後求收藏(第156章 多國語言翻譯器面世(第三更),全球製造,二將,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
海底資料中心已經在緊鑼密鼓的研究設計當中了,主要有三大問題。
第一個,伺服器。
相比於陸地來說,放在海底的伺服器需要更高的可靠性,因為一旦壞掉的話,修理起來會非常的麻煩。
資料中心設計五年內不需要維護。
所以伺服器需要特製。
這個專家組已經跟浪潮那邊開始研究對策了,問題不大。
中國工程師給米國的工資,就沒有什麼他們解決不了的問題。
第二個,承載伺服器的容器。
容器類似於潛艇,設計長約15米,每個裡面架設了15個機架,1080臺伺服器,包括所有必要的水迴圈冷卻系統,放到35米深的海底的壓載三角基座上面。
這個容器需要很強的抗壓抗腐蝕性。
不過問題也不大。
中國深海潛艇已經達到了7000米,是全球五個真正下探6000米以上海底作業的國家之一。
請專門公司設計建造一個35米深且五年不需要維護的容器,也是小菜一碟。
至於抗腐蝕漆料,這個已經很成熟了。
第三個就是軟體問題,資料中心的系統層次架構。
這個資料中心需要能滿足多種應用解決方案,比如雲端計算、雲端儲存、智慧it、企業it服務等等。
另外還要配備ups不中斷電源系統,即使意外斷電了,內部的網路裝置、伺服器裝置、水迴圈裝置也不會立即斷電,確保能夠平滑的切換到設計的雙路電源上面去。
這些都是一個整體的架構。
當然,以上問題都有無數專家在全策全力。
作為老闆的陳序,他主要任務就是保證資金的充足。
在此基礎上,再提供更優的軟體解決方案。
他的任務也就完成了。
一大早,陳序帶佟麗莎來到了施工現場的專案指揮部。
烈日下,有勘測船隻行駛在灘塗區淺水區域。
“資料中心就在這個方向。”陳序指著茫茫的灘塗區說到。
佟麗莎撩了一下被風吹亂的鬢髮,順著陳序手指的方向看去。
然而無論她眼睛瞪多大,也什麼都看不到。
陳序哈哈笑道:“別瞪了~16公里外呢,你以為你千里眼啊?”
佟麗莎不滿道:“那你還指給我看。”
陳序:“我就是告訴你一聲,你的錢扔在哪裡。”
佟麗莎:“……”
陳序剛打算再說點什麼,正好口袋裡的電話響了。
拿出來一看居然是那個久不聯絡的邵紅才。
走到一邊接了起來。
“喂……”
陳序跟邵紅才寒暄了幾句後,話題很快切入正題。
聊著聊著陳序眉宇間露出了沉吟之色。
中英文互譯建立在自然語言處理上面,而小白在自然語言處理能力上,已經擁有了很強大的能力,比如彈性語言就是它能力的體現。
而中外文翻譯,最大的問題就是詞法、語法、語義分析。一句話在不同場景下的應用。
只要讓小白把彈性語言的系統架構調整一下,就能變成真正的翻譯軟體。
但是他最近忙的腳不沾地,把中外文翻譯這件事給忘記了。
也不能說完全忘記了,只是他潛意識裡就是一直想再等一等。
就是等自己的實力再強大一點。
因為完美版的中外文翻譯器一旦推出的話,將觸動無數人的利益。
比如,全球起碼有90%以上的翻譯要下崗。
另外還有很多與之相關的企業也會受到波及,比
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。