二將提示您:看後求收藏(第201章 餓死不食嗟來之食,全球製造,二將,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
六將,成功應聘為主編。
說實話,她自己都沒想到自己居然有這麼大的潛力。
話說在學校裡她一直是個挺隨波逐流的人。
只能說離開白度的心太迫切了吧。
不過這都不重要,那已經是過去的事情了。
讓紀薇感到興奮的是,在她的親手栽培下,星海科技報和第一新聞網從無到有,然後一步步壯大,到現在,短短半年時間,兩家網站總註冊使用者突破5000萬大關。
今天最高峰值,星海科技報獨立訪問ip達到了驚人的150萬大關,而第一新聞網則同樣突破了100萬大關。
這是一個非常了不起的數字了。
當然,這裡面也是借了公司的力量。
遠距離無線充電技術的三次公告,其中後兩次都是在她的唆使下,公司那邊才同意釋出的。
要不然哪有公司專案立項和破土動工也釋出公告的?
都是為了吸引流量罷了。
不過紀薇的野心不小,她不滿足這一點。
她覺得兩個入口網站僅僅作為公司一個部門存在實在是太大材小用了,應該獨立出去。
比如和爭鋒科技那邊的遊戲產業媒體部門整合一下,成立一家全資子公司。
紀薇考慮著到底是該給執行總裁寫報告,還是直接給大boss提建議?
……
一個公司的崛起,其實往往也意味著另外一個公司,或者多個公司的衰落,就像機器人產業如火如荼之際,背後其實往往也意味著大量產業工人的失業。
而隨著星海翻譯器的橫空出世,除了導致無數翻譯人員失業外,還有很多翻譯網站以及翻譯器也跟著受到了很大的影響。
網站像網一有道詞典、白度翻譯、google翻譯、藤訊翻譯、金山詞霸等等。
而翻譯器像京都分音塔科技的清大準兒、科大訊飛的曉譯翻譯機、搜狗科技的翻譯機、途鴿翻譯機等等。
網站其實還好,受到的衝擊並不是太大,主要是翻譯機。
這個真得是滅頂之災。
各家公司現在也是哀鴻一片。
比如此時徽省廬州高科技園的科大訊飛,此時會議室裡愁雲慘霧。
從“小白翻譯器”釋出到現在,大半年時間,科大訊飛的市場佔有率從一開始的40%,一路下滑,跌到了現在不足5%。
曉譯翻譯機從2019年季度銷售量9萬臺,到了2020年的第一季度,出貨量猛降到還有1萬臺。
股價也是隨著股民恐慌性的拋售,從最高峰700多億,下降到不足100億。
幾乎就是斷崖式下跌。
董事長吳新峰整個人都暴瘦了一圈。
去年七月份,他在試用過星海翻譯器的第一時間便向董事會提議,不惜一切代價拿到星海翻譯器的技術代理,因為他知道,市場是無情的,當有了更好的產品時,客戶會毫不猶豫的拋棄科大訊飛。
可是董事會否決了他的提議,他們認為市場需要一定的時間才能接受星海翻譯器,而這段時間可以用來跟星海談判。
爭取拿到最優惠的代理條件。
而星海科技一開始開給科大訊飛的代理條件,馬馬虎虎還算可以接收,但是科大訊飛這邊不滿意,繼續談。
結果不用多說,星海翻譯器幾乎以迅雷不及掩耳之勢便佔據了高階市場,比如文化、科研、教學、新聞出版、經濟、旅遊等等。
然而自上而下,秋風掃落葉。
星海科技的人也是夠狠的,隨著他們的市場優勢不斷擴大,條件也是越來越苛刻。
到了後來,幾乎就是把科大訊飛當要飯的了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。