海棠花未眠提示您:看後求收藏(第242章 擔心是多餘的,大國重工,海棠花未眠,官小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

我們的水平?”

“你是指趕上我們的水平嗎?”川端弘嗣問道。

內田悠搖頭道:“不不,我只是說,他們達到我們現在的水平。至於在這之後我們發展了多少,還不在我考慮的範圍之內。”

川端弘嗣想了想,說道:“以我對中國企業的瞭解,他們大約需要15至20年時間,才能夠達到我們今天的水平。”

“如果再考慮到產品質量的話,我覺得這個時間還要更長一些,起碼是20至30年。精良的日本製造標準,是中國人很難學到的。”米內隆吉說道。

“乾貴理事長,你的看法呢?”內田悠又向乾貴武志問道。

乾貴武志沉吟了一會,說道:“這個問題我恐怕很難回答上來。我覺得,以中國今天的情況,用20年時間達到我們目前的水平,可能是有一些難度的。但另一方面,我又認為不應低估中國人的能力,他們是創造過不少奇蹟的。”

“如果是這樣,那麼我們答應轉讓技術,又有什麼難處呢?”內田悠輕鬆地說道,“有20年的時間,我們已經發展出新一代的技術了,依然可以保持住對中國人的技術優勢。而在這20年時間裡,我們將佔據中國的化肥裝置市場。這可是一個有10億人口的農業國家,他們對於化肥的需求是非常龐大的。”

“我總覺得,事情沒有這麼樂觀。”米內隆吉皺著眉頭道,“當年我們就是這樣從美國人那裡獲得了大型化工裝置的製造技術,而到今天,美國人在這個領域已經很難和我們競爭了。我們現在如果培育了中國這個對手,幾十年後,他們或許就會成為我們的死敵。”

“我還沒有說完。”內田悠微笑著打斷了米內隆吉的話,說道:“我們可以答應他們的條件,但我們應當在供貨策略上做一些調整。我們可以對大化肥裝置進行降價處理,比如降低5%,甚至10%的價格。與此同時,我們要提高技術轉讓的費用,讓他們覺得自己製造遠不如全套進口。

一旦他們的官員產生這種念頭,那麼即使他們出於政治考慮引進了我們的技術,在消化吸收方面肯定也是要打一些折扣的。這樣一來,我們預想的20年或者30年的時間,就有可能會拖得更長,比如說50年。大家想想,如果中國在50年後才掌握我們今天擁有的技術,我們有什麼必要擔心他們的競爭呢?”

“言之有理!”米內隆吉和川端弘嗣二人同聲讚道,他們發現,自己此前的擔心的確是跑偏了方向。中國是一個在工業上遠遠落後於日本的國家,這個國家就算拿到日本的技術,又有多少能力將其轉化為自己的技術呢?所謂引進技術,不過是中國人出於一種大國情結而給自己找的一個臺階而已,如果引進技術就能夠形成自己的技術,那麼這個世界上還會有發展中國家這個概念嗎?

乾貴武志名為化工裝置協會的副理事長,其實不過就是一個高階中介而已。從他的角度來說,能夠促成這一次的採購才是最為重要的,至於技術轉讓之類的事情,各家企業自己琢磨就好了。聽到幾位廠商的代表達成了一致,乾貴武志頗為高興,馬上把這個資訊反饋給了中國考察團。

“成套裝置降價,技術轉讓費提高……呵呵,小鬼子打的好算盤啊。”

得到乾貴武志反饋過來的訊息,馮嘯辰呵呵冷笑。日本人玩這種勾當實在是太多了,多到讓人一眼就能看穿。當然,這一手也的確是挺毒的,它會讓中國人感覺到造不如買,既然市場上有如此廉價的成套裝置,而自己引進技術來製造則需要付出高額成本,那麼選擇直接引進不就是理所應當的事情嗎?

就算諸如新陽二化機這樣的企業真的引進了技術,高額的技術轉讓費分攤到產品上,也會提高裝置的造價,最終出現進口裝置比國產裝置價格更便宜的情況。那麼新陽二化機的產品要想賣

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

淺評水滸傳

作家DoFINz