妖太史提示您:看後求收藏(第十八章 舊時風物今何在(上),異妖圖,妖太史,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
塞外風沙苦寒和思親之苦,以至於天年不永。她兩位貴女相伴而長、相偕而亡,長眠於此處,再也分拆不開,柳陰花下,像一對孤單的鴻雁一樣,命運悽苦實在是令人嘆息啊!”
宮本接著說道“那日,我從清西陵返京,到達此處時天色已晚,於是就在此露營。”
“那也是一個秋天,我獨自一人坐在一棵矮松旁。看著天高雲淡、月朗星稀,不禁想起了一首俳句。因此在月下反覆低吟——山頭月落我隨前,夜夜願陪爾共眠。(注1)”
“吟詩聲在松林中迴盪,漸漸地好像有人在和聲一樣。沒過多久松林中便湧起了一陣迷霧,四下裡一片朦朧,連近在咫尺的篝火也只能看個大概。我正慌亂之時,卻看到兩個美女攜著手從迷霧中緩緩而來…”
聽到此處,方棄早已經被雷的言語不能。他左手撫胸,滿面驚異之色。心想要不是老子用手堵著心口,這心中的一萬頭草泥馬早已經奔騰而出將你這老王八蛋踩成肉泥。你當你是寧採臣吶?可惜這裡卻不是蘭若寺!
“那兩位美女端莊秀麗,實在是難得一見的人物。她們自稱是住在附近的大清遺族,聽到我的詩句心有所感這才前來相見。”
“那時我血氣方剛,加上又未曾婚配,雖然心知有異,但也並未在意。因此就在這明月之下與兩位美女促膝而談了一整夜。”
“她們談吐高雅、見識不凡,令我大為心儀。我們暢談甚歡,大有相見恨晚之意。不知不覺中到了金雞唱曉之時,她兩人長嘆一聲道恨不逢君於百四十年前,隨後就消失在迷霧之中。”
“隨後我悚然而驚,這才發現自己靠在那棵矮松上,一身都是露水,方才種種竟然都是南柯一夢!”
宮本繼續道“天大亮之後,我巡視四周,發現了兩座隱藏在荒草古木之中的公主墳塋,這才恍然大悟。原來昨晚陪我長談一夜的兩個女子竟是一百多年前的兩位公主,難怪氣質形容遠勝於常人。”
“後來我公事完畢返回關東,心中卻無論如何放不下兩位公主的倩影,日日夜夜都念念不忘。”
“只是造化弄人,此後的歲月裡,我卻再也沒有機會踏足此地。在下平生有一大夙願,那便是要再到此處,等著兩位佳人嫋嫋婷婷從墓中走出,再做一夕之談。”
方棄關上手機,滿心都是鄙夷,心說你拉倒吧你,小日本好人妻的毛病真是變成鬼都改不了。人家百度上都說了,這兩位公主都是夫妻合葬,你若真是敢等,只怕公主沒來卻來了兩位膀大腰圓的蒙古大漢!
注1十二世紀時日本的一位詩僧明惠上人所做的詠月三俳句之一
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。