吳半仙提示您:看後求收藏(第320章 我要算卦,東北出馬筆記,吳半仙,官小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

走卦的意思,就是那種走街串巷算卦的卦師,一般不會在一個地方長期待著。

極樂寺門外,確實有不少算卦的,但我一般都不搭理。

此時馬雲峰既然提議,我略一思索,便點頭同意了。

不過我問他,這店裡就他一個人,要是跟我出去了,誰看店啊?

馬雲峰倒是很爽快,對我說:“這有什麼大不了的,我這小破店也沒啥生意,讓旁邊人看一眼就行,再說門上有電話,有事我再回來也趕趟。”

見他這麼夠意思,我都有點不好意思了,接下來我們兩個人就出了市場,往極樂寺那邊走去。

從民俗文化市場,到極樂寺也就是兩三百米的樣子,走路很快就到了。

我們倆一走過去,就有個女的溜溜達達的迎上來,帶著笑臉搭茬。

“小夥子,算卦不,可準了,算姻緣算財運,看看以後的事業,看看吧?”

“不了不了,我們不算卦……”

我擺手拒絕,然後和馬雲峰對視一眼,同時笑了起來。

這大姐,還給我算卦,她看不出來我是幹啥的嗎?

再往前走,路兩邊三三兩兩的有好幾個算卦的,不過這時候天冷,比夏天的時候少多了。

走了沒多遠,又來了一個女的,穿個軍大衣,捂的嚴嚴實實,湊上來跟在我們旁邊一個勁攛掇。

“小夥子,算一卦唄,不準不要錢,姐一看你倆就是有福相,算算唄。”

這女的一直跟了二十多米,一個勁在旁邊磨叨,我們倆一邊拒絕,一邊東張西望,但是並沒看見馬雲峰說的那個人。

難道是天冷的緣故,那人不來了?

這時候,那女的還沒放棄,又跟在後面說:“咱家師傅都是從湖南那邊來的,老厲害了,你們去看看就知道了,他看你一眼就知道你叫啥名,你過去以後的事,全都能給你說出來。”

她後面那幾句話純粹是忽悠,我壓根都沒往心裡去,但頭一句卻引起了我的注意。

湖南來的師傅?

湘西不就是湖南那邊的嗎?

馬雲峰很顯然也聽出問題了,開口問道:“湖南那邊的有啥特殊啊,比咱們這邊厲害?”

那女的用很誇張的語氣說:“那肯定的啊,人家那邊是法教的,路子啥的跟咱們完全不一樣,那成是厲害了,別說你們,我們店裡的人都服服的了。”

成是厲害了,這個詞一般哈爾濱的不會說,所以在哈爾濱要是聽到有人跟你形容一件事,用“成”這個字,多半是松花江以北地區的。

這裡稍微囉嗦兩句,先前特別研究過這個問題,有個說法是以橫穿哈爾濱的松花江作為劃分,江南地區的普通話更好一些,因為江南有很多是當年從北京直接遷過去的旗人,把老北京的漢語帶過去了,所以普通話就更標準一些。

江北地區的一些縣市則有很多原住民和很早時期闖關東的家族,受遼北方言和吉林方言影響比較大,所以有著自己的特色。

在哈爾濱的普通話裡,會說“很好、可好、非常好、特別好”,偶爾會說“賊好”,但絕不會說“成好”。

而在江北地區就普遍會說“成”,大概就是肇東、肇源、望奎、巴彥、青岡那一帶等等。

比如說“吳小凡特別帥”,江北那邊方言就會說“吳小凡成帥了”。

但是再遠一些的,比如牡丹江雞西一帶,基本上就不會用這個形容詞。

說這個是因為有人問過,是不是東北方言都說“成”,所以解釋一下,這個字不具有普遍性。

言歸正傳,我一聽這女的如此信誓旦旦的講,說那個師傅如何如何厲害,心裡就明白了,她說的多半就是我們要找的人。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

穿書之嫡妻悠閒

倚欄君笑