粉筆白提示您:看後求收藏(第428章 方言動畫,我的動畫時代,粉筆白,官小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

感覺比做外語的少得多。

像維語、蒙語、藏語、西南官話與粵語,好歹還能找得到人譯製。

可冷門一點,像苗語、客家話這種版本,哪怕動畫公司有心想做,也很難找到合適的譯製人員。

好吧,這也可以理解。

畢竟國內播出的動畫,通常做一個“普通話版”配音字幕就很ok了!至於做方言版

誰特麼錢多燒得慌啊

而顧淼之所以會對“動畫方言配音版”感興趣,其實主要是小時候的童年情結作祟。

《燒包穀》知道嗎

《大洋芋和小米渣》看過沒知道大洋芋和小米渣分別是哪個動畫角色麼

雖然很不想承認,但顧淼必須得說一句,小時候給他留下深刻印象的動畫,肯定得有這幾部魔性洗腦的方言版。

大洋芋和小米渣先不談。

畢竟《貓和老鼠》他是先看的正常版,再看的方言配音版,感觸不算特別深。

主要是《燒包穀》這個太經典了!

兒時的他對“兔八哥”這個動畫角色的瞭解,幾乎全是靠《燒包穀》來獲得。

正因如此。

他對這部方言版《兔八哥》的臺詞,尤其是那句十分魔性且洗腦的開場白,印象無比深刻。

“燒包穀一上臺,精彩自然來!”

這句話,對於顧淼來說簡直不要太提神醒腦。

只要他一聽到這句話,無論當時在幹嘛,究竟是吃飯還是寫作業,反正馬上就放下手裡的事,屁顛屁顛跑到電視機前,美滋滋看《燒包穀》。

噢,差點忘了!

顧淼小時候特別崇拜燒包穀,上學的時候還在書包裡,放過兩根奶奶種的胡蘿蔔,沒洗乾淨還帶著泥的那種。

一到課間時間,便拿出胡蘿蔔用衣袖擦了擦泥土,然後邊啃邊喊道:“都讓讓,燒包穀來咯!”

簡直太黑歷史了。

《燒包穀》是顧淼兒時揮之不去的記憶,正因為他對此印象深刻,才會想著給旗下動畫,推出各式各樣的“方言配音”版。

沒人看就沒人看唄!

反正搞個方言配音,裡裡外外也花不了多少錢。放在萬寶影片網站上,只要能有一個觀眾,那就當賺了。

順帶一提。

其實萬寶之前也做過方言動畫配音,由馬奎牽頭譯製,目標是經典老番《喜羊羊與灰太狼》。

西南官話配音版本的《喜羊羊與灰太狼》放在萬寶影片網站播出後,並未收穫大多觀眾。

偶爾有幾個觀眾,也大都覺得這配音太“違和”了。

在那之後,馬奎大概是覺得做方言配音吃力不討好,壓根沒有觀眾願意看,所以就再也沒弄過了。

還是挺可惜的……

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

愛情公寓:從婚禮接車開始

雲山煙渚

丹心碧血:老男人和三個女人

獨孤青雲

穿書洗白後在反派王爺懷裡當團寵

雙子星的魚

元宇風暴,從營救女神開始

豬蝶飛

離婚後,我帝都龍少的身份曝光了

絕境方可重生

天下誰人不食君

SYJXM