沐吉珈提示您:看後求收藏(第74章 有史以來第一次考試,惹上校草請自負,沐吉珈,官小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“呵呵。你真樂觀。”她都不敢想象了。更何況,這是她有史以來第一次考試,居然就獻給了最鬱悶的英語……

“放開胸懷,迎接一切可能嘛!我們還有兩天時間啊,相信我的能力。”湯尼努力的為雷雅玥抓重點內容。

為了這一次的小考,他可是找了歷年霍赫頓大大小小的英語試卷回來,然後給雷雅玥挑難的來做。

希望,透過他的講解,雷雅玥多多少少能接收到這些知識。

“小舅,我不是不相信你的能力,我是不相信我自己啊!”簡單的交流和會話,她絕對是沒有問題的。

就算上次被臨時起鬨來朗讀課文,她看著那些單詞,基本都會,只是發音特意弄怪點而已。

但是呢,要她來做翻譯的話,真的很抱歉。

她明明是理解的,但卻不知道如何把它好好的翻譯出來。

就像“love me love my dog”這樣的一句話,在她理解裡,就是愛自己也愛狗狗,但事實它有個更優雅的意譯——愛屋及烏!

這她就無法理解了,是哪位高人這麼牛,居然可以想到如此高遠的境界,實在令她深感佩服。

其實,她就算她精通多國語言,也僅僅侷限於正常的交流,所以,如果讓她做個翻譯官,一定會被恥笑的。

她實在沒有那麼高遠的境界。

“小舅,你以前幫我父親做翻譯的時候,怎麼可以做到無縫接入、完美收場呢?”她真的佩服湯尼這個萬能管家,高學歷的典範!

“一定得好好意會一番吧!比如別人說的中文,明明很艱澀,甚至還引用了古詩詞,但翻譯成英語的話,我們可以以心出發,多加修飾或用有趣的詞去比喻或襯托,這樣一定比生硬的直譯更有意思。”不然,還需要人工口譯嗎,機器翻譯就可以完成了!“總的來說,主要還是看語句的意境。還有,多閱讀。”

“我還是好好做一名歌手吧!”這樣生活才會更有意思呢。

“目前,你還是考個試,然後享受一下做學生的生活吧!”他覺得,這是歌莉體驗人生的最好時機了。

十八歲的女孩,正青春,可不能為了事業,而失去了作為學生的資格。

校園生活,特別是在大學的日子,真的是上過大學的人,才懂得那種滋味。

一群為夢想而努力的人,有苦有甜的攻讀大學時光,收穫了很多的友情,說不定還會有意想不到的愛情。

多麼令人懷念的日子啊,他也是有過這樣美好的青蔥歲月呢!

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

狀元娘俏夫郎[女尊]

緹安甜

我真的只有一個老婆

泥白佛

我的旅店通古今

醉如歸

我的老公是忠犬

十尾兔

仙尊她寵了一個黑心蓮

最後的大魔王

惹上校草請自負

沐吉珈