弄雪天子提示您:看後求收藏(第345章 譯稿,花瓶女配開掛了,弄雪天子,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
朱先生穩穩當當坐下,先喝一杯茶,平平氣,才把稿子拿到眼前,照例是先看早放在案頭的外國著作,再看譯稿。
這些譯稿的水平有限,至少在朱先生這樣的翻譯大家眼中,當做練習作品還好,卻遠不到能拿出去給別人讀的程度。
但是他一點也不急躁。
很多如朱先生這樣的大家,其實不大喜歡修改批閱初學者的作品,朱先生卻還好,他性子沉穩,為人很是認真。
即便眼前這些東西放在他眼裡都不算能看,但他還是將裡面的謬誤,理解不到位的地方都一一挑出,每一份翻譯稿件都審閱得非常仔細。
朱先生有語言天分,又是經濟學家,而且還是文學大家,從事經濟學著作的翻譯已經經年累月,像這類稿子,他批改起來到也容易。
不過半日,稿子就改了七七八八。
朱先生活動了下肩胛骨,喝了兩口茶就招呼助教把批閱完稿子給人家送回去。
“裡頭有一份示範稿,不是老張的,就是陳老的。他們大概拿錯了,送到了我這兒。”
“唔,你跟他們說,這份稿子我就先留下,回頭給我兒子還有那倆不成器的徒弟看看。”
朱先生輕嘆,“我兒子不喜歡我的譯作,非說風格不適合他,我看這稿子的風格,他肯定喜歡,文辭優美,等這書刊印出來,給我留幾冊,二十冊吧,我拿去送人,也是咱們學校的成果。”
這篇稿子字數不多,兩萬多字而已,完全不必校正,想來印刷極容易。
助教連忙應了,真以為是有哪位大家的譯稿被誤送了過來。
這等事也不是沒有發生過。
他們琴島大學雖然和燕平大學那些名校沒辦法相提並論,卻也有幾個牛人在,翻譯大家除了朱先生,還有張先生和陳老,都是鼎鼎有名的人物。
平時他們的稿件經常一出來便有人抄閱,而且不只是一份,如今學校正忙著翻譯各國著作,到處是手忙腳亂的先生和學生,偶爾錯把自己正看的稿子夾雜著送到他們這裡,也很平常。
助教笑道:“要真是張老,甚至是陳老最新寫的,發現稿子丟了,失主還不得心疼死?”
朱先生莞爾:“那也是他活該,以後說不得能長些記性。”
助理輕笑,一邊好奇,忍不住去看朱先生特意分出來的稿子,這一看到愣住。
眼前秀氣中有些板正的鋼筆字,分明很熟悉。
助教揉揉眼睛再看,頓時無語。
“……先生,這是周先生的外甥女,林小姐的譯稿。”
朱先生聞言也一怔,第一反應是不可能。
他到是知道周先生有個外甥女要到他們學校兼職,周先生特意打過招呼,拜託朱先生多加教導。
朱先生對周行之觀感很好,前些年周教授捐款給各所大學,購買國外各種型別書籍和資料的事,在燕平日報上刊登以後,各地報紙多有轉載,朱先生看過以後也大為讚歎。
前幾日他母親生病,朱先生回家侍疾,今日剛返校,正打算抽空去看看那位林小姐。
“林小姐今年剛二十歲?會不會錯了?”
助教搖頭:“小劉送這些稿子時,特意提過兩句。”
只是他知道朱先生別管看誰的稿子,都不會敷衍了事,這才沒刻意提醒。
順手拿過朱先生‘推崇備至’的稿子細看。
先生認定這稿子是出自張老,甚至陳老之手,自算得上推崇!
半晌,他也擊節讚道:“翻譯得可真好,‘信雅達’三者兼具。”
兩人面面相覷。
“怪不得!”
在他們學校,想找出有這等功底的譯者,誰都只會想那幾個大家。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。