郭怒提示您:看後求收藏(第四十七章塞內加爾的打平出線,愛在俄羅斯之夏,郭怒,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
都說無冷門不世界盃,小組賽還有最後一個比賽日,數不清的冷門就讓天台上絡繹著各色球服的球迷。
不過,要嚴格論起來,最大的冷門其實只有兩個。一個是墨西哥一比零擊敗德國,第二個是韓國二比零擊敗德國。這兩個冷門循序漸進,一個比一個慘,然而好像主角都沒變。
昨天,估計很多人看完第一時間段的比賽後就把電視機砸了,第二時間段的比賽關注度受到了不少影響。
巴西兩球擊敗塞爾維亞,瑞士和哥斯大黎加各進兩球打平,最後e組巴西和瑞士一前一後先後出線。因德國出局而壓在巴西球迷心中的陰霾也隨之驅除。
所以,今天天氣不錯,風和日麗,萬里無雲。
“用這種形容詞,一點也不洋氣,更沒有俄羅斯的味道。”何筱不滿意。
“肯定啊,這兩個詞一般出現在小學作文中。成人描繪天氣,是要加上心情的。比如仰望天空時,湛藍刺痛我的眼角,一道冰涼呈四十五度傳中角而滑落……”
“……為什麼要在度數後面加上‘傳中’?”
“這樣既不會讓人質疑為抄襲,又多了幾個普通人看不懂的技術名詞,顯得更加高深。”談論起文學,作為初中時就為朋友代筆檢討書的林渡覺得可以多兩句嘴。
之所以一貫中庸的他敢大放厥詞,那是因為他覺得真正的文學家也無法準確的解釋文學這玩意兒到底是什麼。不過僅限於大眾喜聞樂見的型別,大雅到高深得沒朋友的領域林渡還是帶著敬畏之心的。
“哼,男人果然都會吹牛。”對於林渡這種輕浮,何筱倒是找到了準確的解釋。
“那個,我可以問個問題嗎?”
“問。”
“你這麼多對男人的定義,都是從什麼地方得來的?”
“我媽。”
林渡決定不再繼續自討沒趣。他認為能培養出何筱這種妖孽的長輩,就是他應該高山仰止敬畏到卑微的存在。
“對了,”見林渡不說話,何筱問:“臭大叔呢?”
“他在為德國而悲慼。”
“臭大叔真是德國球迷?”何筱驚訝了。雖然葉家榮第一次見兩人,就說自己是德國球迷,不過後來發生的一系列事情已經證偽了。
“非也,他是單純的為厄齊爾的離開而傷心。畢竟,又少了一個他認識的球員。”
何筱笑了,從電腦音箱中傳來的聲音有些沙啞,少了一點清脆。不過的確是何筱的笑聲。不但何筱笑了,葉家耀的低笑也在音響裡做著和聲。
“哎,德國讓我又失去了十個積分。”何筱笑完後開始發愁。
林渡也發愁。昨天的比賽他們只同時猜中了巴西,其他的場次有選平局的,有選錯勝者的,竟然都沒命中。所以比分雖然變成了260:230,差距還是存在。
更重要的是,淘汰賽要來了,他們接下來估計一場都猜不中。這樣一來,他們在葉家兄弟面前成混吃混喝的角色了。
“我們逃跑吧。”何筱的建議石破天驚,把葉家榮嚇得都不敢悲傷了。
“何小姐,千萬別這麼說!我在俄羅斯言語不通,你要真把我丟下,我只能被當地人拿去喂熊了。”這兩天何筱雖然沒在他們身邊,但很多時候,他們直接讓何筱影片連線來和俄羅斯人打交道。
“那我就是多餘的了……”現在輪到林渡悲傷了。更悲傷的是,網路兩邊其餘三人,竟然沒一個說出挽留的話。“哎……”林渡覺得自己該收拾東西了。
“林先生,我以為男人間有些話不說也能明白。”葉家榮干擾著林渡的動作。
“你既然這麼說,就算我真的明白也只能裝糊塗了。”林渡繼續。
“林先生……”葉家榮少有的強
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。