管殺不管填提示您:看後求收藏(第六章 關於特派員人選的決議,以革命的名義,管殺不管填,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
籲巴黎的群眾再來一場革命“將那些吞噬自己腦髓的吸血鬼們”統統送上斷頭臺,自從兩個形同仇人一般。
“我們需要的是革命同志,不是享樂的貴族軍官,我認為可以任命那位東方人,不,是安德魯同志作為土倫方面軍的特派員。另外,解除卡爾託將軍的職務,讓更有指揮才能的公民擔當。”德布瓦毫不理會其他人的反應,繼續自己的發言。德布瓦是位純粹的激進革命者,他最欣賞的就是生活簡樸、無私幫助群眾、而又充滿工作激情的年輕人。而這一切,正好是密函裡對助理特派員的描述。
“那他身份的問題?”聖鞠斯特問道。
“公安委員會代表國民公會特別授予他法國公民的國籍。”德布瓦說道。
“那他的年齡問題?”庫東問道。
“年齡問題根本不是問題,年輕才更有革命激情與戰鬥意志,不會被腐朽的貴族習俗所吸引。”德布瓦說道。
“那他的權力範圍?”瓦雷納問道。
“全權特派員代表,我的兄弟”德布瓦微笑的回答。
“我反對,…”丹東又站了起來,想要反駁,卻讓羅伯斯庇爾制止。
“先別下決論,讓我們聽聽,巴拉斯公民的敘述。”說完這句,羅伯斯庇爾召來自己的侍衛,要他立刻去叫巴拉斯議員前來公安委員會,商討事務。
“無論這位貴族是在辦公室喝咖啡,還是在女人的床上撲騰,都把他拉來。”這是侍衛臨走時,德布瓦囑咐了一句。
30分鐘後,巴拉斯忐忑不安地來到委員會議會室,將自己的助理米里埃留在門外,在此之前,議院已經在馬車上,已經閱讀完了第二助理所做的報告。
“你好,巴拉斯公民,很抱歉委員會在深夜把你請來,是因為一件重要的事情與你商議,希望不要介意。”羅伯斯庇爾代表在場的全體委員說道,庫東費力地為議員拉了把椅子,放在自己與聖鞠斯特之間,並示意巴拉斯在自己旁邊坐下。
“巴拉斯公民,請你陳述一下你的第二助理特派員的能力與表現。”羅伯斯庇爾見巴拉斯想站起來說話,就補充道:“這裡不是國民公會,你也不是公安委員會委員,所以你可以坐著說話,儘管你沒有表決權,但委員們給你發言權。你的佐證將決定我們對德布瓦委員一項提議的表決。”
公安委員會的在場委員們於是一同開始傾聽巴拉斯議員的陳述:從如何遇見安德魯,與他談話,瞭解他的身世與抱負,以及自己的任命。議員最後說明自己完全相信這位來自東方,不,是中國的革命同志。當然,在說這話之前,庫東給了某種暗示。
“他對貴族與帝王的態度?”庫東問道。
“非常痛恨!”巴拉斯回答。
“他對革命的認識?”聖鞠斯特問道。
“鬥爭到底!”巴拉斯回答。
“他對貧民的友情”德布瓦問道。
“友好加幫助!”巴拉斯回答。
“他對工作的熱情”瓦雷納問道。
“充滿激情!”巴拉斯回答。
“他的能力表現”丹東問道。
“異常出色!”巴拉斯回答。
“你能保證你所說的每句話的真實性?”羅伯斯庇爾問道。
“絕對保證,決不隱瞞!”巴拉斯堅定的回答。
會議進行到這裡,委員們開始了表決:
“同意,”庫東說道。
“同意,”聖鞠斯特說道。
“同意,”瓦雷納說道。
“我同意對安德魯同志的任命,”丹東看到局勢的不利,也不再堅持自己的觀點,只是說道:“但不同意對總司令的任免,至少要等到特派員提供了確實的證據。”
“我同意德布瓦委員
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。