肖申克117提示您:看後求收藏(第六十五章 日子不好過,重生之激情燃燒歲月,肖申克117,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
中所採取的態度和做法直接影響了港幣的表現,除非中國有明確的表示,否則港元的弱勢將會持續。英國首相撒切爾夫人在倫敦接受美國記者採訪時竟然說,由於香港前途不明,正面臨重大的金融和政治動盪,英國為了香港人利益才與中國談判的。言外之意是中國不為香港人的利益著想,導致了港幣貶值,金融動盪,把責任推到中國政府頭上,對中國政府施加壓力。由於英方大打“經濟牌”,港人心裡籠罩著陰影,許多人一清早到銀行排隊把手頭的港幣換成美元或黃金,一些外資銀行也大量拋售港幣,使港幣從1982年7月匯率由1美元兌換5.913港元跌破7港元,並且還有繼續跌下去的趨勢。市民人心惶惶,不但急於丟擲手中港幣,把港幣存款轉為外幣存款,甚至將美元存款兌成美元現鈔。有些商店開始以美元售貨,拒收港幣,市面並出現搶購日用品風潮,商品供應一向十分豐富的香港,有的超級市場,大米、花生油等生活必需品被搶購一空,並流傳銀行不穩的謠言,香港金融體系面臨全面崩潰的危機。
“這個啊?不過,這好像跟你這個電影公司老闆沒多大關係吧?地價下滑,不是你我的錯,咱們都沒損失一分錢;港幣貶值,也不是你我的錯,咱沒有心理負擔;香港被割讓,更不是你我的錯,那是老祖宗的錯,收不收回,也不是你我所能決定的。我要是能讓港幣保值,那我還在這裡混著幹嘛!”李思明笑道。
這倒提醒了他,他手上還有一些港幣,這下一定損失不少。俗話說,這隔行如隔山,這金融方面的事情,他一向不敏感,也沒什麼概念,不像那些跟這行打交道的人,稍有風吹草動,就如驚弓之鳥般逃跑或者乘虛而入。不過他對香港的未來倒是充滿信心,要是投資未來,一準賺了:英資公司撤了,還有那鄉土生土長的二等公民紛紛移民,倒是一個機會。只買土地等不動產,不失為一個發財的機會。只可惜,一是他不懂行;二是沒專業人來打理;三是要是有哪怕一個億美金就好了。
“怎麼沒關係,我們公司放在銀行裡的財產,一天天地縮水,我能不急嗎?”
“那也是你們香港有錢人的事。跟我們窮人沒關係!”李思明輕笑,“我根本就不信你們公司的港幣資產沒有兌換成美金!”
“話雖如此,但是商人總得讓自己的資產保值和增值吧?”
“這好像是英國佬的事情吧?我又不是英國首相或者香港總督,你找我幹嘛?”李思明道。
“聽說你和曾智先生在這美國人的地盤幹得不賴,能不能讓在下也分一杯羹?”林老闆繞了大半圈,終於說出自己的目的,上次他沒能入股,現在看來真是失策。
“你說這話,可真沒良心!”李思明愕然,“你說說看,你從我這賺了多少錢?什麼是沒本的買賣,你這就是!”
林老闆不提這事還好,李思明還當他是個同胞兼政治認同者,不把他當外人看。他一提這事,李思明只能把他當成一個奸商,還是那種不需要付出一點代價的那種。李思明的兩部電影都將亞洲的發行交給了他,特別是在大陸的版權,他不需要付出一分錢,都是盡賺!
“沒有功勞,也有苦勞嘛。再說了,我們也沒讓你太吃虧,這不,剛剛替你的電影獲了一個獎。”
“什麼獎?”李思明奇怪了,自己的電影參評他怎麼會不知道?
“文化部優秀譯製片獎!”林老闆笑吟吟地道,好懸沒讓李思明將喝到嘴裡的茶水噴出來。
這一年《咱們的牛百歲》等三部影片獲一等獎,《血,總是熱的》等片獲二等獎。而香港銀都機構引進的由上海譯製片廠譯製的《肖申克的救贖》則獲得了譯製片獎。
“這跟我可沒關係,就連這對我來說是虛假的榮譽,也是你們的!”李思明笑道,“要實事求是嘛!”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。