肖申克117提示您:看後求收藏(第六十二章 這是侵權,重生之激情燃燒歲月,肖申克117,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
回過神來。
“你還是叫我大兵吧。我都習慣了,叫我長官我還不習慣。”軍校生聳聳肩,畢業時才會授少尉軍銜,“我是西點的。”
軍校生很驕傲,說話的語氣有些不可一世。因為這是一所名將輩出的軍校。麥克阿瑟、艾森豪威爾、巴頓、佈雷德利、李奇微,都是該校的畢業生。不過麥克阿瑟、李奇微很不走運,在朝鮮遇到了中國人,尤其是前者,弄得灰頭灰臉,讓自己軍事生涯的後半段黯然失色。翻開美國的軍事史,沒有哪一頁沒有留下西點畢業生的偉業。可以毫不誇張地說,凡是有美國參與的戰爭,就一定有西點軍校畢業生的身影。實際上,通常第一學年新生淘汰率為23%,最終能學完四年畢業的學員佔入學總人數的70%左右。從錄取到畢業,學校的管理就是法制化的,鐵面無私。這也許是西點成為一所名校的原因。
“很了不起!跟艾森豪威爾是校友啊!”李思明恭維道,心裡卻是毫無感覺,“我很好奇,你們西點的人在休假探親的時候也這樣用功?這不會是小說吧?”
“哦,當然不是小說。”軍校生認為李思明的想法侮辱了自己,“這是西點教授們開的必讀書目之一。”
“我可以瀏覽一下嗎?”李思明對此很好奇,傳說中的西點軍校會開什麼課程,“如果不違反規定的話。”
“沒有問題,不過這個你恐怕不會太懂。”軍校生對李思明的理解能力表示懷疑,“反正這本書本來就是你們中國人寫的。”
軍校生想了想,神秘地補充了一句:“聽說,這本書是從你們中國那裡悄悄地弄過來的,沒有經過授權使用的。不過,這已經不是秘密了!你們中國軍方大概都知道。”
李思明和小刀兩人大吃一驚,好奇心增加到了一百八,連忙將這本書拿過來翻看一下。不過李思明看了一下封面,就更吃驚了。
書名:《精確打擊與斬首戰》。
作者:唐風。
這正是李思明曾用的化名,也是這本書唯一的兩個漢字。看來老美還是有些良心的,承認是盜版的。
翻開封面,上面有一段序言很有趣:
“坦白地講,這是中國人寫的一本書,是中國軍方研究機構在專心研究的的一本書。我們認為一個先進的軍事理論應該是全人類的財產,中國人不應該遮遮掩掩,同樣的,我們美國人的先進的東西不是正讓世界各國爭相效仿嗎?
當然,如果中國人認為我們應該付版權費,我們不會吝嗇的。我們更願意邀請這本書的作者或者作者群體來美國軍校演講或者開展研究。作者唐風這個名字很不起眼,我們找不出這個人物的來歷,解放軍現役軍官和研究機構的學者中從來就沒有這個人,中國人當然也不會告訴我們任何相關資訊。
感謝美國情報機構幫忙翻譯了這本軍事著作。我們認為這本書是專為美國軍隊而寫的,巧合的是,作者也承認我們美國軍隊是最有可能採用此種精確打擊的作戰方式。在越戰之後,一種新的作戰理論或者說軍事變革,正在悄然發生,軍方很是困惑:是加強裝甲突擊和遠端大炮導彈力量,還是優先發展空海遠端投射力量,一直在爭論著。
作者的觀點,其實我們美國軍方已經研究了數年,並且取得了不少的成果,但是這本書還是更豐富了一些,至少在理論上支援和豐富了目前的一些觀點:打一場不流血的不對稱的非接觸的外科手術式的戰爭。”
李思明已經目瞪口呆,美國人的嗅覺很是靈敏,要不是這次偶然,李思明恐怕已經忘了他曾寫過這麼一本書。李思明懷疑自己是不是間接地“賣國”了?其實人家老美早就在研究,猛得發現一本書跟自己的觀點相同,立刻如獲至寶。
“嗯,寫得不錯。只是這個叫唐風的人是誰?”小刀用中文問道。他的英語
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。