鯰魚頭提示您:看後求收藏(第1023章 正名,重生南非當警察,鯰魚頭,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
都想打仗,世界大戰爆發後政客都想談判一樣,誰都想爭取更多的權力。
“你不是民眾,不要代表民眾做決定,民眾最起碼有知情權,我們即便無法做的更多,最起碼我們可以提醒民眾提高重視。”羅克不是一定要把這盆汙水潑到美國人身上,雖然這個鍋本來就是美國人的。
就像馬丁·尼莫拉牧師在《我沒有說話》中寫的那樣,當他們追殺猶太人的時候,我沒有說話——因為我不是猶太人;後來他們追殺工會成員的時候,我沒有說話——因為我不是工會成員;再後來他們追殺天主教徒的時候,我沒有說話——因為我是新教教徒。
最後他們奔我而來,那時已經沒有人能為我說話了。
所以這不是潑髒水,而是為了保護自己,保護每一個人。
羅克不是說說而已,在發現大流感已經開始爆發之後,《泰晤士報》轉天就在頭版頭條粗體加黑:來自美國的流行性感冒正在大規模爆發,一定要提高足夠的重視。
這篇報道猶如石破天驚,一時間輿論譁然。
《泰晤士報》在新聞界的地位不需要強調,羅克收購《泰晤士報》之後,《泰晤士報》大幅調整價格,以客觀的立場和犀利的評論獲得“英國良心”稱號,關鍵是《泰晤士報》的價格不僅沒有和其他報紙一樣上漲,反而是在逐漸下降,現在已經到了一份《泰晤士報》只需要兩個便士的程度,這大大增強了《泰晤士報》的影響力,連美國都有《泰晤士報》的分社。
《泰晤士報》的報道,不出意外的引來美國政府的強烈抗議,美國政府強烈反對《泰晤士報》把流行性感冒和“美國”聯絡起來,雖然事實上這個感冒的源頭就在美國。
因為《泰晤士報》和羅克的關係,潘興特意找到羅克,向羅克轉達美國政府的抗議。
好神奇啊,美國政府居然也會抗議!
“約翰,你知道的,報社的記者和編輯有自由表達的權利,他們擁有言論自由,這是我們一直強調的。”羅克都不用想就有一大堆藉口,而且還都很好用。
“屁的言論自由,如果不涉及美國,《泰晤士報》的記者和編輯就可以自由表達,但是如果和美國相關,《泰晤士報》的記者和編輯就要慎重考慮,洛克,我們是朋友,美利堅和大英帝國是盟友,我們的敵人是德國人,現在我們需要一致對外——”潘興直言不諱,所謂的“言論自由”聽聽就算了,誰信誰沙比,herethere都一樣。
別誤會,這裡的“here、there”指的是英國和美國,《泰晤士報》也不能免俗,自從北巖勳爵和羅克見過面之後,《泰晤士報》上就再也沒有出現過對南部非洲遠征軍不利的訊息,即便是地中海遠征軍搬空了君士坦丁堡,《泰晤士報》的隨軍記者也沒看到。
關於加里波第半島,《泰晤士報》的報道永遠是一團和睦軍民一家親。
這樣才能充分反映出大英帝國比奧斯曼帝國更有資格統治那片土地,至於真相——
不重要,真的不重要!
“約翰,我一直認為,你是個實事求是的人。”羅克幽幽嘆道,聲音裡充滿了對潘興的失望,這很符合羅克的人設。
潘興吭哧吭哧不說話,再不要臉的人也都有羞恥心,就像英國的某些貪官汙吏在法庭上陳述時經常使用“我對不起我的選民”這句話一樣,言外之意就是選民把我選上來的,所以我犯了錯選民也有責任。
這好像更不要臉!
好吧,不重要。
潘興是個要臉的體面人,所以在羅克說完之後,潘興面紅耳赤無地自容。
“我從南部非洲來到法國,你從美國來到比利時,我們都是為了正義而來,為了自由和公平而來,我覺得我們完全可以做到更多——”羅克差點
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。