分卷閱讀106
月海妖后提示您:看後求收藏(分卷閱讀106,重生之營銷女王的誕生,月海妖后,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
的那種 感覺。 幾種 感覺重疊在一起,段風的靈感就來了。 下午,路菲菲這邊來新 活了,一個古風遊戲的新 專案要開始預熱。 吳珍和 嶽萍各自出了一版宣傳方向,以及範例。 吳珍的文案是宏大氣 勢,天下蒼生什麼的。 嶽萍的文案則是推角色,每個角色出場的時候,要像念定場詩一樣,說一句能顯出身份和 性格的臺詞。 臺詞由專案組的文案提供。 嶽萍交了推廣方案,但是她 皺著眉頭對路菲菲說:“感覺這個專案,有點問題……” “哪裡有問題?” 嶽萍點開一個偃甲師的角色,她 的標誌臺詞是: “這個小家 夥是我見到的第一個出現異常卻沒有徹底損壞的機關 。它可有著很寶貴的研究價值!” “別怕,這是我新 研究的小玩具,我會取出你的一顆眼睛,把它放進去。這樣,你就會忘記我想讓你忘記的事 情。” 路菲菲看著這兩句話,腦中 閃過的腔調是濃濃的“倫敦音”,以及“哦,我的上帝,你這該死的句子如同隔壁薩琳嬸嬸做的餡餅一樣糟糕,我要用靴子狠狠踢你的屁股。” 吳珍笑起來:“我都沒看他們的臺詞,西洋味這麼重的嗎。” “我去找他們主策劃問問情況。” 不問不知道,一問嚇一跳。他們這個專案組沒有文案,都是戰鬥關 卡策劃自己攢的句子。 路菲菲知道的戰鬥關 卡策劃流程是:他們大概描寫一下,關 卡的背景,以及在這個關 卡,會出現的大小boss的身份。 這個組的策劃在策劃關 卡的時候,直接把角色跟boss的對話給寫了。 然後,他配表的時候,順手就把臺詞配上,等其他人弄完,直接就會出去與廣大玩家 見面。 沒有人稽核,也沒能人發現這個臺詞怪里怪氣 的,完全不符合古代背景。 主策劃還告訴路菲菲,這位關 卡策劃是海外英語語言學碩士。 “嗯……專業能力確實挺強的……不過還是得注意一下背景,這個句子,怎麼聽都應該用英語念出來,而 不是古代的中 國人。” 主策劃心裡覺得沒什麼問題:“反正現在玩家 沒人看臺詞的,都是直接跳過,我們又實在沒有人手,只 能先將就著了。” “你說的有道理,但是既然要賣人物卡的話,光看數值是很吃虧的,你總不可能
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。