朧月夜提示您:看後求收藏(第503章 小迷弟,聯盟之臥龍軍師,朧月夜,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
Faker和Keria剛開啟直播,房間內便瞬間湧入了大量的觀眾。
“李哥,能說下離開T1的原因嗎?”
“為什麼不選擇續約,是否因為管理層變動的緣故?”
“對於新戰隊有什麼期待,今年有望奪冠嗎?”
“臥龍啥時候復出加盟DT?”
“來到華夏後有沒有吃什麼特色小吃?”
“和其他隊友見過面沒?”
密密麻麻的彈幕,差點沒把螢幕都給佔滿了。
李哥倒是一臉淡定,畢竟他見多了大風大浪,早就習慣了這種場面。
而從來未曾享受過這種待遇的Keria,瞬間話都說不利索了。
他的直播間人數固然不及Faker,但小孩子沒見過市面,看到一長串的數字腦子差點宕機。
“大家好,我是Faker!”李哥的中文大概也就侷限於此了。
小K則是徹頭徹尾的從零開始,跟著翻譯小哥哥一個字一個字學發音。
“大嘎吼,窩是Keria!”雖然發音十分滑稽,但是看得出來,小K學得非常認真。
而且他有一點非常好,那就是不怕開口說。
哪怕螢幕上一堆刷問號的彈幕,他依然不厭其煩地嘗試糾正,努力朝著翻譯小哥哥的正確發音靠攏。
更何況Keria長得挺可愛,立馬吸了不少的媽媽粉。
呃,男媽媽和女媽媽都有。
“小K,媽媽愛你!”
“這小輔助說話奶聲奶氣的,口音賊可愛!”
“艾古,我的心都要融化了。”
“像極了我三歲多大正在學說話的兒子。”
“02年的弟弟,當真是年輕啊!”
Keria就像是一個好奇寶寶,膩歪地央求翻譯小哥哥幫他翻譯彈幕上的內容。
然後,他樂此不疲地挨個進行互動,穿插著散裝的英語、地方口音的韓語以及剛從翻譯小哥哥處學來的稀碎中文。
節目效果登時拉滿,以至於不少李哥直播間的觀眾都聞風跑了過來。
“這小輔助屬實寶才,DT撿到鬼了!”
“笑到肚子疼,剛才他還說自己英語挺好,虧我還有那麼一絲絲期待,結果就這?”
“翻譯小哥哥幸苦了,強烈要求俱樂部給加工資!”
“我有預感,這極有可能又會成為一個‘假韓援’。”
“李哥偶像包袱太重了,還是看小輔助有意思。”
“建議多去Doinb的直播間學習,幾天後張嘴就是‘Nice,兄弟,一百個飛機’!”
……
兩人在翻譯小哥哥的引導下,登陸了俱樂部準備好的超級賬號。
很快,兩人便陸續排到了對局。
雖說超級賬號的隱藏分較高,但是兩人畢竟韓服王者,定級賽除非碰到天坑隊友,否則幾乎穩贏。
Faker拿到阿卡麗,二級對位單殺敵方辛德拉,手段極其殘忍。
六級後,阿卡麗中路一秀二,徹底宣告起飛。
接著便是各種一打三、一打四、一打五,突出一個不當人。
相較之下,反倒是Keria的亞索,更讓觀眾們感到詫異。
這個亞索太絲滑了,熟練度之高,放在某些剪輯影片裡都不過分,委實難以讓人想象這會是一位輔助選手打出的操作。
雖說有低分段炸魚塘的嫌疑,但孔中窺豹,不難看出Keria是一個操作十分凌厲的新人。
之後,Faker換著英雄進行屠殺。
Keria也是英雄不帶拿重的,還各路輪換著來玩。
“臥
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。