三無是萌點提示您:看後求收藏(第 113 章 生存挑戰,男團選秀,吃瓜爆紅,三無是萌點,官小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

到第一個樹枝的位置,接下來就容易得多。

他鬆了口氣,抓住那根樹枝向上,找了一個比較穩固的樹枝,攀了上去。

雖然這裡的樹木,沒有茂密的葉子。

可現在是夏天,樹梢長滿小小的葉子,還是很影響視線。

易景臣只好再爬得高了些,眯起眼睛仔細觀察。

[還好我之前為了入伍,好好保護眼睛,沒有近視。]

[但是當兵體檢因為別的專案不合格,把我刷下去啦!]

易景臣有一搭沒一搭想著,目光再次仔細搜尋,驚喜地拿出對講機。

他掏對講機動作太大,樹枝晃了晃,嚇得底下幾個人心驚膽戰。

“穆乾!鹿啾!你們

能聽到嗎!”

他倆沒聽到,跟他倆一直前進的攝影師,聽到聲音,立刻把對講機低了過去。

鹿啾:“我在,怎麼了?”

穆乾乾脆地問,“在哪?”

穆乾好歹跟易景臣住了三個月,知道他作風。

“我看到你們兩個中間,更偏鹿啾的位置,有個白白的小點兒,不確定是不是。”

“我去看看。”穆乾向他確認,“大概多少米?”

“我不確定,應該有五百米,你多找幾個人,我給你們指路。”

“好。”穆乾和鹿啾應下,同時走向那個位置,其他人也漸漸圍過來。

順著易景臣指引,走得再近了些。

他們再次呼喊女孩的名字,終於得到微弱的回應。

幾個人喜出望外,立刻跑過去,找到一個面板雪白,棕色頭髮,看起來又凍又餓,已經快失去力氣的女孩子。

大家摸了摸小孩的臉,冰涼。

製作組立刻拿出準備搭帳篷的東西,把她裹起來,餵了點水和食物。

女孩吃了些,用聽不懂的語言道謝。

製作組的隨行翻譯,聽到女孩的聲音,有些為難地說自己聽不懂。

女孩比預想中還要小,估計還不到三歲,還不到能說清楚話的年紀。

更糟糕的事,她說得類似當地一種方言。由於發音問題,翻譯很難從隻言片語,提取有用資訊。

眼見翻譯束手無策,大家想起另一個經常跟外國人打交道,常見語言都學了點皮毛的貓。

“易景臣呢?”劉綏問。

“他在樹上掛著呢。”旁邊staff回答,“下不來了,正在等待救援。”

“呃。”

劉綏本來應該罵兩句,剛才就讓他別上去。

想想眼下情況,罵易景臣也沒什麼立場,大家只好重新回到大樹旁邊。

工作人員用幾根杆子,做成一個長長的棍,把易景臣的衣服送上去。

易景臣披上防寒服外套,凍得可憐兮兮。

他沒有爬過這麼高的樹。

上來時還好,只需要穩定住身體的支撐力。

下去就畢竟麻煩,加上手還受了傷。

萬一脫力,輕則加重傷勢,重則直接摔下去。

易景臣裹著防寒衣,望著幽深的森林,手裡就差一個冒著熱氣的搪瓷杯。

然後咂了一口茶,感慨:

“我怎麼生了副少爺的身子。”

其餘隊友趕過來,瞧見他坐在大樹叉上,晃悠著腳,看起來還挺悠閒。

“咋辦?”

“不能讓他一直掛在樹上吧。”

舒琅說著準備脫外套,“我把他弄下來吧。”

“別!”staff連忙攔住,“我們已經聯絡了救援隊,樹上可掛不下兩個人。”

今天週末,但節目組動用鈔能力,救援隊很快帶著梯子趕

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

農家哥兒在末世

棠梨煎蛋