趙青杉提示您:看後求收藏(第一九五章 迷局對弈(17),反叛的大魔王,趙青杉,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
您願意相信我,我們還能展開更深度的合作。”成默意味深長的說。
“你此時急切的言辭和你平日行為的謹慎有些不符合,如果僅僅憑藉一些片面的交談,我不能確定能不能和你合作,我認為我們應該聊的更多一些,這樣才有助你達成這筆交易。”
“抱歉,貝雷特大人,我確實心急了一些。”
“沒關係的,阿卜杜勒.....”
貝雷特大人再次展現了他低沉的極具威嚴感的聲音,要不是當下四周只有星光、淡淡的雲以及腳下無涯的燈火,成默真覺得自己正在一座中世紀的古堡皇宮裡面見一位偉大的君主,總之這種舞臺劇的腔調十分奇特。雖然成默心中覺得詭異,也只能認為也許這樣說話是對方的愛好,於是他假裝無奈的笑了笑,說道:“我們可以先聊點別的,但我得宣告一點,我之所以急切,是有原因的。”
“是什麼原因並不重要,阿卜杜勒!我們之間的生意沒有辦法靠合同和法律來保護,只能依靠對彼此認識。說到認識,我最開始就說我們需要互相瞭解,也許不交代太多身份和經歷,我們也能建立互信。”
本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
“我十分認同您的觀點。”成默點頭。
“這樣吧!我先說我對你的認識,我覺得你那天說的話說的很有意思,這樣對於事物本質的高層次的思考在網路上是比較稀有的。關於罪惡、關於毒品、關於影網,‘這些都是人類自身經常視而不見的影子’.....你看我把這句話都記了下來,只有人類自己能夠說出......”貝雷特稍微停了一下,像是在思考合適的詞語,須臾之後他才說道:“這樣宏觀與微觀和諧統一的語句。也許這就是詩意,它不是簡單的線性化排列詞語,有些時候它甚至不尊重語法結構,按道理來說一個句子或者一篇文章,詞彙以及段落的先後順序對於篇章的生成和解讀意義重大,不同的順序可能會表達完全不同的意思,不同的順序也同樣會產生不同的解讀方式......但詩歌這種體裁就完全不一樣......”
成默聽著貝雷特從詩歌開始長篇大論侃侃而談,成默也經常回應,聽魔神貝雷特說話,成默覺得他似乎不僅思維發散,還有話嘮潛質,然而成默越和貝雷特交談,他卻越覺得有些說不出來的怪異。
剛開始成默還覺得也許是因為這金屬音和一本正經的舞臺劇說話方式,後面才發現不僅如此。就像貝雷特所說,為了製造美感,詩歌很多時候並不會遵守語法結構,而這種情況在日常生活中也很常見,為了方便,人們交流會使用不規範的句式或者俚語,這些語句與書面用語有很大的不一樣。
尤其是在詞彙的選擇上,口語體經常使用非正式用詞或者帶有明顯口語色彩的詞語,比如習語和俚語,而書面體中用詞則會更加正式,比如使用各種“大詞”像是宏觀、微觀、線性化,還有拉丁語像是實際上、本身、反之亦然等等。貝雷特說話就有很明顯的書面特徵。
當然很多受過高等教育的人說話都會偏向書面,但不會像貝雷特如此書面到了有些病態的地步。
普通人大概不會考慮太多,只會認為魔神貝雷特有些過於古板嚴肅,但成默向來注重細節,在沒有辦法觀察到貝雷特的表情的情況下,只有把所有注意力放在貝雷特的言辭之上,於是發現了貝雷特所有的話都很書面,用詞文雅,句子較長,結構嚴謹.......
這讓成默產生了一種在與人工智慧對話的感覺,成默知道自己的想法有點異想天開甚至荒謬,雖說已經有人工智慧透過了圖靈測試,可要說眼前的魔神貝雷特是個人工智慧機器人也太離譜了一點。
更何況魔神貝雷特除了說話書面之外,並沒有其他的什麼特別的,也許他戴著面具穿著可以罩著全身
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。