莫斯科鉗工果沙提示您:看後求收藏(第八十一章 科波拉的提示,剝削好萊塢1980,莫斯科鉗工果沙,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
髮梳起來,在腦袋後綁了一個髮髻。然後拿了一盒鞋蠟,把露在前面的頭髮弄成黑色。
他很有靈性,對我說,維託柯里昂受了槍傷,這種人說話是很輕的。然後他就‘嗯嗯嗯……’的輕聲嘟囔。
他又說,維託是老年了,他的腮幫子會掉下來。他又拿了兩張紙巾,團了起來放進嘴裡‘額額額……’
我也不知道他在說什麼,但是覺得演的真棒。”科波拉模仿了一下白蘭度那種口齒不清的表演方法,惟妙惟肖。
“然後他們就被試鏡說服了嗎”羅納德問。
“不,不是。羅納德,你有時候要懂得耍變通。這一行裡都是壞蛋。
我拿到了需要的試鏡片段,轉成錄影帶格式,然後我耍了個小花招,沒有給派拉蒙的總裁看,而是飛去紐約,直接給派拉蒙的母公司,海灣西部公司的總裁查理布魯霍恩看。”
“我對他說只耽誤他五分鐘時間,他答應看一看錄影。”
一開始布魯霍恩先生很不願意,對我說,“不行……不行……不行……”然後畫面上來到了白蘭度把頭髮染黑,嘴裡放上餐巾紙,最後用虛弱的聲音,‘嗯嗯嗯……’地嘟囔的時候。
查理布魯霍恩馬上抓住我的手,“弗朗西斯,那太棒了!”
“那個經典的角色就這樣誕生了。”
羅納德聽完了科波拉的講述,還是非常有幫助的。有的時候不要和製片方做口舌之爭,他們往往並不清楚導演在想什麼,要用實際的影像來說服他們。
另外就是,要找到合適的人,在合適的機會,給他們看合適的片段。
caa也沒有找到合適的日裔演員,羅納德還是比較認同,同為導演艾維爾森的專業眼光。他想了很久,給caa的尼西塔撥電話,約了演員帕特森田私下見一面。
帕特森田是個典型的東瀛人,小個子,見人很客氣。他從小在阿美利加長大,是個二代移民。也是完全接受阿美利加的價值觀,所以名字是完全西方式的,姓森田(morita)放在後面,西式的名字帕特(pat)放在前面。
“你好,羅納德。這麼說我還有機會”帕特森田從“歡樂時光”這部情景喜劇結束以後,就沒有再接到什麼角色。正是演員最難熬的時候。而且他是日裔,除了特定的劇集,也沒有適合的角色。
羅納德和他聊了聊對宮城老師這個角色的看法。艾維爾森是對的,森田確實很適合。他兒時曾和父母一起,在二戰的時候在,被關在集中營好幾年。而他自己又被好心的教會救助,免費給他治療小兒麻痺症,後來沒有留下後遺症。
這種對阿美利加既有怨恨,又心存感激的心態,簡直就和宮城師傅的翻版。除了年紀比“宮城成義”小一點,不過這在化妝術下不是問題。
“我和艾維爾森先生的看法一樣,不過你這樣的外型不行,你得做一些改變。
第一你要留鬍子。宮城師傅表面上是個獨居的修理工,他不會很注重外表,你得留一部亂糟糟的鬍子,就像單身人士那樣。
第二麼……你的英語太好了。”
70
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。