莫斯科鉗工果沙提示您:看後求收藏(第七十三章 感謝和未感謝的人,剝削好萊塢1980,莫斯科鉗工果沙,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
和卡梅倫·克羅聊天的老者,步履緩慢地走上了講臺。全場觀眾又起立為他鼓掌。
“這是一個非常感動的時刻,我當然要感謝學院的院長們(因為這個獎項不是票選的,而是學院的院長們決定的),還有學院的會員,以及我電影在全世界所有的粉絲……”
比利·懷爾德一口濃重的東歐口音在發表獲獎感言,因為他是行業的著名前輩,拿得又是紀念獎,英語不入母語者流利,所以組委會給老先生較長時間。
“我還要特別感謝一位先生,沒有他的幫助,我不可能站在這裡。”
大家都在猜測,是不是傑克·來蒙?
“我已經忘記了他的名字,但是我永遠不會忘記他的同情心。他是阿美利加駐墨西哥大使館裡的一位領事。
那是一九三四年,德國開始迫害猶太人,我幸運地逃了出來,來到了阿美利加。我拿到了六個月的旅行簽證,從此開始在好來塢寫劇本。
但是六個月很快就到了,我得把我的簽證換成移民簽證。很奇怪,我必須離開阿美利加,去駐外國大使館換籤證,再進來。
但是我離開歐洲的時候很匆忙,當時只有兩個小時讓我逃跑,我什麼也沒帶。學歷,工作經歷,推薦信,什麼都沒有。所以我只能手寫了一份材料,然後請幾位好來塢的朋友寫一些證明信,證明我在好來塢工作。
那位領事看著我的申請材料很為難,他站起來觀察了我很久,最後問我在阿美利加幹什麼工作。
我是給電影寫劇本的。”
比利·懷爾德不愧是名編劇,名導演,一個故事說的勾起了大家的好奇心。
“領事先生長出了一口氣,然後給我的護照蓋了移民簽證章。最後他對我說,那你就寫點好的……
那是五十四年之前的事情了,以後我一直在朝著他的要求努力……”
這句話引起了全場的熱烈鼓掌,羅納德也聽得很激動,不愧是寫好結尾的大師。
之後的頒獎開始無聊起來,凡是末代皇帝提名的獎項,比如最佳配樂,最佳服裝,全部歸了他。那首華國風的主題曲,一次又一次的響起。
只有他們沒有提名的最佳原創插曲,頒給了羅納德導演的“辣身舞”的插曲。
頒獎進入了倒數三分之一,開始頒發最重要的幾個獎項。
最佳男主角,頒給了“華爾街”的邁克爾·道格拉斯。
宣佈影帝歸屬的,是上屆的影后,聾啞人馬琳·麥特琳。她因為耳聾說話含湖不清,大家都為她捏把汗,最後馬琳盡力說出了邁克爾·道格拉斯的名字。
眾望所歸擊敗了傑克·尼科爾森等一眾實力派演員的邁克爾·道格拉斯,在臺上向父親柯克·道格拉斯致敬,他父親提名三次,但是沒有拿過影帝。倒是這個出道就作為製片人,被人詬病不會演戲的大兒子,拿到了影帝。
之後是最佳改編劇本,和最佳原創劇本。舞臺上的畫框裡,是“羅馬假日”的劇照,臺下的觀眾開始再一次站立鼓掌。
燈光一照,果然上臺的,正是奧黛麗·赫本,和格里高利·派克。
赫本摟著派克,正如多年前兩人在電影裡的樣子。“最佳改編劇本,馬克·沛柏洛,貝託魯奇,末代皇帝。”
“媽的,他們一個也沒落下”,羅納德暗罵一聲,這是要包攬所有提名嗎?
“我剛剛到,他們還不讓我進來,我給他們看了我的小金人才放我進來,謝謝……”
貝託魯奇好像遲到和很久,等所有人都入場了他才熘進來。自我調侃了一下後就和姻親馬克·沛柏洛一起下臺。因為兩位頒獎嘉賓還要繼續頒發最佳原創劇本。
兩位銀幕老情侶又出現在臺上,赫本和派克還是很有默契,赫本開信封,派克
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。