何未滿提示您:看後求收藏(第26章 優秀,法神直播間,何未滿,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
他看到這個叫賈斯汀的男生慢慢站起身來,低頭看了看他桌上的那張紙後,頭一抬,看著富蘭克林說道:“先生你教授的第一個古語是‘刨’,意思是……意思是……對了,是方位的意思,代表著西方……”
諾曼差點一口老血噴出來。
“刨”是個什麼鬼啊?!
如果說富蘭克林的讀音他還勉強能接受的話,賈斯汀的這個讀音他就完全接受不了了——如果不是富蘭克林明確說了是讓他說說之前他教的那兩個古語,他完全不可能知道賈斯汀說的是“飄”!
這音也差得太遠了吧?而且這個古語是怎麼和方位扯到一起去的?
這傢伙對於這兩個古語根本半點也沒有理解啊。
不過也只有諾曼這麼覺得了,賈斯汀自己還是很得意的:雖說他用了一點小技巧,用通用語的方式標記好了兩個古語的讀音,可是能在這麼短的時間內就初步掌握這個新古語的發音,自己還是很了不起的。意思他也不記得了,還是他急中生智,從他隱隱還記得的一些結構中反推出來的,應該差不離。
自己果然還是一如既往的優秀。
富蘭克林也非常滿意。
他這個學生還是非常不錯的,這麼短的時間就能把音發到這種程度,可說是非常了不起了,放在他的這些學生可以說是獨一份了,也不枉他一直把他當作重點來培養。
至於飄變成了西方的意思,他也不想太追究,畢竟他只匆匆講了一遍,還沒怎麼細講,賈斯汀搞混也是正常。
“……這兩個古語就是這樣。”
一會兒的時間,賈斯汀已經把他對於這兩個新古語的理解說完了。
其他學生此刻都齊刷刷盯著賈斯汀看,好些人的眼神甚是崇拜,唯獨伯尼他們幾人表情平靜。
沒辦法,見識過諾曼那種怪物後,賈斯汀這種原本在他們看來算得上極為優秀、優秀到足夠令人嫉妒的傢伙也就那麼回事了。
富蘭克林在聽完賈斯汀的回答之後,點了點頭,例行問了一句:“那你能把它們再畫出來嗎?”
賈斯汀搖頭,“我不能。”
富蘭克林再點頭,“坐下吧。”
其他學生也沒並沒有因為賈斯汀無法把這兩個古語畫出來而對他失望:本來就是,這不是很天經地義嗎?不可能有人能在看過兩眼之後,就把新學的艱深複雜的古語重新畫出來。
他們認為這是真理,賈斯汀也認為這是真理,所以他自己也不會因此而失落,依然是那麼驕傲自信,優雅地坐了下來,優雅睿智的形象贏得了好幾位女學生故作矜持的側目。
約莫是個十項全能的完美白馬王子的形象了。
賈斯汀回答了問題,富蘭克林卻似乎沒有就此結束的想法,他的目光還在下面的學生們臉上巡索著,最後,在某個方位上終於停了下來。
“諾曼。”
上課到現在,富蘭克林終於念出了這個絕大部分學生都感到陌生的名字。
“你來說說呢?”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。