第123章 日語歌對陣日語歌
吃雪糕的螃蟹提示您:看後求收藏(第123章 日語歌對陣日語歌,嗓音被毀,我化身曲神殺穿樂壇,吃雪糕的螃蟹,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
交流作品的時候,才注意到這一點。
場上有多方人馬時不時帶著惡意掃向晚霞分公司那邊。
“是有一點競爭對手的。”邊主管剛說完,另外一首作品的伴奏也開始響起:“昭陽的新歌開始播放了,收聲,都收聲。”
邊主管對昭陽的期待可是比靈兒還大。
否則不會在靈兒人氣巔峰的時候,讓她到國外跟著昭陽發展。
這是對昭陽實力的一種信任。
——
あの日見渡した渚を(如今我仍在回想)
今も思い出すんだ(那日環顧的海岸)
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿(刻寫在沙灘上的文字 以及你的背影)
寄り返す波が(浪花拍岸)
——
“主任,這開篇效果好像蠻不錯的。”邊主管豎起大拇指:“想不到昭陽還有創作日語歌的天賦。”
張舒蘭彙報過,所以宋語琴看向李昭陽那道消瘦的背影,更多的是驚喜與好奇。
他不止連日語歌都會,還有英文歌,還寫得繪聲繪色,甚至已經在米國這邊爆紅過一次。
這個男人給人的感覺,越來越神秘了。
他是從什麼時候開始的?
是在嗓音被毀之後?
還是在趙珊珊汙衊他之後?
總之……李昭陽在以一種所有人都沒料到的方式,逐漸邊得越來越優秀了。
小城修斯的《焰火》,也是這類題材,結果李昭陽來一首《打上花火》,是該說巧合還是巧合?
“同題材哦小城。”野田笑問一句。
“只能說他運氣不好。”同題材領域,小城修斯在焰火、煙花這類音樂的造詣,有著獨到的見解,少有人可匹敵。
現場交流的聲音沒持續多久,《打上花火》就來到了高潮部分。
——
パッと光って咲いた(啪的一聲 光芒綻放)
花火を見ていた(煙花映入眼簾)
きっとまだ 終わらない夏が(夏天一定還沒有完結)
曖昧な心を 解かして繋いだ(將曖昧的心解明後緊緊相連)
この夜が 続いて欲しかった(多希望這個夜晚能夠永恆)
——
這段高潮,顛覆了傳統日語歌的唱法與運用方式。
它是以一種朗朗上口的狀態,給人帶來最優美的節奏,以這種節奏感慢慢推動,奏響屬於打上花火的故事。
這首歌,乍一聽,會讓人以為是放煙花的意思。
其實,放煙花也有很多學問。
打上花火,它是屬於一個整體,不單單是放煙花的意思。
它大致分三種型別。
第一種:打上花火,是所有人都常見的一種煙花,可以理解成高空煙花。
第二種:禮花,也稱為表演煙花,是在夜空中做出文字或者特殊圖案的煙花,亦是浪漫的象徵。
第三種:玩具煙花,顧名思義。
這首歌的通篇,都在拿煙火來比喻短暫的夏天,從而形成反差感與唯美畫面。
是名副其實的神作。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。