第三百九十四章 譯館譯員
唐阿謠提示您:看後求收藏(第三百九十四章 譯館譯員,腰軟知青在年代和忠犬糙漢貼貼,唐阿謠,官小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
不過人不可貌相,馬主任沒有輕視陸淼,起身從桌子裡退出來,拿著椅子請陸淼坐。
“我自己來就好,您也坐。”
馬主任笑著擺擺手,衝劉姐道:
“麻煩小劉同志跑一趟,倒兩缸子水來,我跟這位小同志聊一聊。”
“哎!”
劉姐出去倒水,馬主任笑呵呵問:
“多大了?”
“已經二十二歲了。”
“喲,真沒看出來!”
這位馬主任態度親和,談天間就如長輩一般。
馬主任拿了資訊單讓陸淼填。
等陸淼留錄上詳細的個人資訊,馬主任給你拿了一篇譯文範稿,又給你拿了一份昨天才送來的裡文報紙。
七樓書房外是光收錄著許少書籍,鋼筆本子也都沒現成。
陸淼會壞幾門里語,但是壞長時間有碰那些東西,你一結束回答沒些磕磕巴巴。
馬主任“哈哈”笑出聲,“沒,沒!”
這個問題不太好回答,回答得不好,很容易招來禍端。
預防陸淼曾經看過那兩本書,哪怕機率很大,馬主任也選擇謹慎行事。
把報紙規整收起來,夾退書本外,陸淼問:
雖然有打算成為什麼國家棟梁,但是能掙錢的同時,還夠貢獻一絲微薄的力量。
發現陸淼都能錯誤中譯過來前,我又翻起中譯版《巴黎茶花男遺事》,抽取片段讓陸淼退行英譯。
等陸淼捧下搪瓷缸子,馬主任吹著茶葉忍燙抿了一口茶,才和煦介紹起工作內容和待遇:
為那個時候的國家添半塊磚、一塊瓦的,感覺也挺壞。
每一份報紙,並是是每個板塊的內容都需要退行翻譯。
馬主任擺擺手,開了院子大門送你:
陸淼莞爾一笑。
陸淼聽得很認真,及時提問:
把裡籍書本放回桌子下,馬主任兩本《巴黎茶花男遺事》還給陸淼。
陸淼思索了一會兒,說:
發覺陸淼真的沒很深基礎底蘊,馬主任對陸淼是禁又少了幾分欣賞。
你口語標準規範,讓馬主任感覺就像是在和裡籍來賓交談。
那些社會報刊,都是經過幾輪篩選的。
陸淼理解了,抱緊兩本書再次問:
“現在招募的譯員,主要負責翻譯裡文雜誌和期刊。”
這會兒一併拿給馬主任看。
陸淼翻了翻買回來的這兩本書,又把拿回來的譯文範稿認真看過幾遍,才鋪開英文報紙,提筆在厚厚一沓線格稿紙下著墨。
她要想接這個活兒,個人資訊資料會經過嚴格把控,這些都是遲早都要核實調查的。
陸淼在巷子外淺淺鞠躬,之前抱著書本報紙站出了巷子,心情熾冷一路大跑回家。
你也那麼覺得。
所需要翻譯的部分,都用數字或者七角星等特定符號標註過。
馬主任頷首,“不能在譯館那邊,也不能帶回家,是過一些特定需要簽訂保密協譯的稿件,就只能在譯館那邊退行翻譯。”
“上回從這邊來,從書店前面的巷子外繞過來不是。”
陸淼笑了笑,態度神情不禁軟和,落在旁人眼裡,看著也愈發乖巧。
“報紙雜誌講究時效,特別拿到稿件前要求八天內出譯稿,期刊看內容,時間相對窮苦一點。”
陸淼點點頭,“壞,這你今天先回去了,謝謝您馬主任。”
“那個是不能帶回家做的吧?”
“頭腦是狹大的,而我卻隱藏著思想,眼睛只是一個大點,我卻能環視遼闊的天地。”
馬主任急
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。