滬生泉提示您:看後求收藏(第46章 斗酒,不認自己國籍的少女,滬生泉,官小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

待為他和掌門人倒上一杯。此時,武宮身上寒氣消失了,也不哆嗦了,說話也清楚了。他說:“掌門人,我向你賠罪了,甘罰三杯酒!”

幸子把武宮原話翻譯給掌門人聽,掌門人聽後,笑道:“你能喝下三杯不醉,我們過去就算了斷了!”

幸子把掌門人的原話翻譯給武宮和小野聽,小野當然高興,武宮見小野高興,還以為小野要欣賞他的酒量呢!於是,他得意想:此酒那麼可口,即使喝上一瓶,也不會過癮的呀!於是,他舉杯連喝三杯,然而,當他放下杯子時,他已經無法坐住了,一下癱倒了。

小野見武宮如此丟臉,便對掌門人說:“他喝三杯如此狼狽,真丟臉了!你能連喝三杯嗎?”說完示意幸子翻譯給掌門人聽。

掌門人聽了幸子翻譯後,便說:“我把剩下的茅臺全喝了吧!”說著,就把剩下的茅臺一飲而盡。

小野知道茅臺灑的厲害,所以,他勸掌門人喝剩下的茅臺,就是想醉倒他,也好為大日本挽回一點面子的。誰知掌門人喝乾了茅臺後,沒有一點醉意,而且,還夾了一大塊肉吃呢!

小野心想:這可能他酒量大的原因,若我再灌他半瓶茅臺,他一定會吃不消的。於是,他說:“掌門人酒量好大!願意再陪我喝一瓶嗎?”說著,就招呼女招待上瓶茅臺。

幸子知道:小野非要用茅臺灌醉掌門人了,所以,她把小野話翻譯成:“將軍請你陪他喝酒!”

坐在一邊的華志為是懂日語的,他見幸子這麼翻譯小野話,便領會小野與幸子的意思,便對悄悄地輕聲對掌門人說:“你喝一杯就醉,必須這麼做!”

小野見華志為對掌門人說話,便要幸子翻譯。幸子則這麼翻譯說:“華先生勸掌門人少喝一些!”

小野說:“不能少喝!我喝一杯,他必須喝一杯。”

掌門人聽了幸子翻譯,又聯想到華志為的提醒,便知小野要灌醉自己,而華志為是要自己將計就計,別跟他硬拼。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

大明,從尚公主開始

學著點