滬生泉提示您:看後求收藏(第279章 翻譯取藥,不認自己國籍的少女,滬生泉,官小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

華志雄見翻譯,便上前握住手說:“好多日子沒見你來了,所以,就請長榮醫生代話給你,請你光顧我茶館了。”

翻譯:“皇軍放了巡邏隊的假,所以,我就去城外陪老母了。”

長榮對翻譯:“您在這兒坐會兒,我就去給您取藥來。”說著,就離開了。

華志為便對翻譯:“你是不是專為老母親配老喘病藥的?”

翻譯:“正是鄙人!”

華志為:“這藥效果還好嗎?”

翻譯想了想說:“吃藥總比不吃藥好吧!”

華志為察覺到,此藥的療效並不好。他心想:自己擅長西醫,而此藥是父親祖傳秘方,如何巧用,自己一點也不清楚。於是,他對華志雄說:“這位先生老母老喘病,只有請父親親自來號脈,才能為她給出合適的藥。可是,父親住山裡呀!”

華志雄對翻譯說:“你老母住城門外,對不?”

翻譯興奮了,便說:“對!能不能請老爺來寒舍為老母號脈?車,我可以花錢請。”

華志為:“車,我們也可以叫。問題是從山裡到城門外這段路被皇軍管住了。”

翻譯:“不是皇軍管住,而是皇協軍在管。再說,這些天,皇協軍在建造新崗哨,所以,撤掉了原來所有崗哨,路上沒有什麼管制了。”

華志雄聽了翻譯所說,便說:“這樣,你是不是趁這機會,把你老母送到山裡,讓我爸媽予以調理?”

翻譯:“這不好意思了。”

華志雄:“我爸媽在山裡就是專為人治病的郎中,所以,多了你老母,他們不會嫌麻煩。”

翻譯:“這費用?”

華志雄:“山裡費用肯定比城門的費用低許多。”

翻譯:“這太好了。皇軍給我這翻譯的錢是很少的,而且,我又不是借皇軍招牌向中國敲竹槓的人,所以,過得不寬裕。讓你見笑了。”

華志雄見就診者來華志為診室看病了,便把翻譯帶到了長榮診間,順便對他說:“因為你這樣正直,所以,我才願意做你的朋友。現在問題是怎麼把你老母送到山裡。”

翻譯聽後沉思了。在走到長榮診間門前,他開口說:“這幾天,送我老母去山裡,再方便不過了。因為這條路沒有管。可是,車沒有呀!”

華志雄:“巡邏摩托車不能用?”

翻譯:“皇軍都在休假,我怎麼叫得動他們?”

華志雄:“你們什麼時候開始巡邏?”

翻譯:“快了!但是,時間還沒有確定。”

長榮見翻譯和華志雄站在診間門口,便對翻譯說:“藥已經準備好了。”

華志雄跟著翻譯進診間,並問長榮:“這藥療效怎麼樣?”

長榮:“老喘沒有特效藥,只有控制病情,或減輕病症的效果。這藥如果適用患者,那麼,也只能有這樣的效果了。”

華志雄:“巡邏什麼時候開始?”

翻譯:“我剛去了巡邏隊部。他們通知我,明天去上班。我估計很快就要去巡邏了。因為明天上班肯定是做巡邏前的準備。以往這準備都是二、三天時間。”

華志雄:“明天中午,你帶巡邏搭檔來我茶館吃飯。”

翻譯:“中午可能出不來。”

華志雄:“那就晚上來!你們幫我護送貨物的事,我總要感謝的。”

翻譯取藥後,就匆匆地離開了。

華志雄感覺此趟來診所很值,因為他知道了翻譯是一位可以爭取的人。因為有對老母孝心的人,就是保持應有良心的人。不過,他對皇協軍突然對公路放鬆管控有困惑。因此,他沒有繞道去茶館,而是從密道進入茶館後院,隨後,進入密道內等候老萬。因為他覺得必須與老萬面談

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

三國之霸王張繡

十十