克里斯韋伯提示您:看後求收藏(第五十章 方相肆,霓裳鐵衣曲,克里斯韋伯,官小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

當然,在街面上進行的買賣都是些小買賣,數額更大,或者不欲為人所知的買賣是在街道盡頭的一處小酒館裡進行的,這小灑館白天黑夜都開門做生意,晚間尤其是她的主要營業時間,酒館用所在的坊市起名為“群賢館”,不過大多數混跡於灰色地帶的人們更喜歡用“方相肆”來稱呼這裡,方相是管理死亡、喪葬和死人的女神,傳說中死者下葬之時,方相就會出現在墓坑旁驅趕侵擾死者的孤魂野鬼。

這家小酒肆之所以起這樣的一個名字,大概是與他附近的地段有關係的。在灑館西側數百步外一片小小的給窮人埋葬的墓地,有好多小小的墳墓,因為亂七八糟地埋著死人,老是發出陣陣的惡臭;而酒肆的另一邊,是一片一直伸展到金光門才止的荒地。傭僕、無人收管的外鄉人和赤貧如洗的窮人的屍體都拋在這兒;野狗和烏鴉就在那些屍體上面大開葬宴。這片陰慘慘的荒地發出來的腐臭,使附近的空氣都受到了它的影響。很難讓人想象這裡距離堂皇莊嚴的皇宮只隔著幾個街坊。

酒肆的門口掛著一塊畫著方相的招牌,傳說中方相身蒙熊皮,黃金四目,玄衣朱裳,是一位凶神,而某位窮困潦倒的蹩腳畫家的手筆又替其增添了幾分醜陋。一盞被風吹得晃來晃去的小燈,照著這位可憐的凶神,更增添了幾分恐怖。但無論如何,這—點幽暗的燈光已足為夠喚起客人們的注意力,把他們吸引到酒肆門口來了;就另一方面說,燈光究竟也把籠罩著這條汙穢小巷的黑暗或多或少地驅逐了一些。

客人一進小而矮的門,走下用石塊胡亂疊成的步階,就可以來到一個煙霧騰騰,炭火燻黑了的潮溼房間。

在門的右面,靠牆砌著一個爐灶。明晃晃的火焰在灶下熊熊燃燒,灶上煮著各種盛在各種器皿中的食物。在這些食物中間,有該店的特色菜羊血腸和永不變換的雜燴丸子;雜燴丸子的原料究竟是些什麼,那是誰也不願意知道的。烹調這些食物的廚師就是這家酒房的老闆娘兼女掌櫃安五娘。

爐灶的一邊,在一個不大的開著的壁龕裡,放著一尊小小的用木雕菩薩像,當時的長安人經常供奉來保佑家宅。為了供奉這位尊敬的神靈,那兒還點著一盞小小的長明燈。爐灶旁邊放著一張汙穢不堪的小桌子和一隻紅漆小凳子。這張凳子是安五娘有餘暇時坐的。

沿著牆壁,不論是左面和右面,爐灶前面也一樣,放著好幾張吃飯用的舊飯桌。桌子的周圍是粗糙不堪的條凳和跛腳的小方凳。

天花板上吊著一盞黑陶掛燈,燈裡面放著四根燈草。燈光連同正在灶內熊熊燃燒的火焰,不斷地把籠罩這個地窖的黑暗驅逐出去。

在那道作為酒肆入口的大門對面的牆壁上又開了一道門。那道門裡面,是另一個比較小、也比較乾淨些的房間。牆角上點著一盞裡面只有一根燈草的油燈,幽幽地照著這個房間,在半明半暗之中只能夠看到一部分地板和兩張餐桌,那兒算是這家酒肆的貴客間。

大唐高宗大聖大弘孝皇帝麟德元年,上元節,戊時點後一刻鐘左右光景,方相酒肆裡的客人特別擁擠。喧譁和吵鬧不僅充滿了整所灑店,而且響徹了整條巷子。無錯更新@安五娘跟她那個面頰有刺青的吐谷渾女奴正在忙碌地張羅一切,竭力去滿足那些同時從四面八方鬧嚷嚷地向她們提出要求的飢餓的顧客。

安舞娘是一個高挑結實,臉頰紅潤、但在深栗色的頭髮中已經夾雜著許多白髮的四十五歲的女人。她在年青的時候本是一個美人兒,但是現在,她那張端正的臉卻被左臉頰上一道傷痕弄得非常難看。沒有人知道她臉上的傷疤的由來,只能從她的髮色和姓氏中猜測她的祖上應該是胡人。不過這條街上的人們並不在意這些,她那殷勤的態度和快活的性情還是吸引了許多顧客,尤其是其高超的烹調手段,更是得到了眾人一致陳贊。

到方

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

我在大明的那些日子

小余愛吃魚丶